English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ч ] / Что здесь кто

Что здесь кто tradutor Inglês

1,615 parallel translation
Это значит, что здесь кто-то копал, через пару недель после похорон.
That means someone turned the dirt here a week or two after the burial.
Потому что на двери висело полотенце, а это международный символ того, что здесь кто-то трахается.
Because there was a towel on the door and that's the international symbol that someone's getting laid...
нет, я не знаю, но я думаю что могу найти кого-то кто видел. ты можешь выйти в интернет здесь?
No, I don't, but I think I might be able to find someone who did.
У меня такое чувство, что Рэндалл его знает, так что, возможно, это кто-то, кто заходит сюда или работает здесь.
Uh, I got the feeling that randall knows him, So maybe it's somebody who comes around Or works there.
Кто сказал, что мы здесь не для мести?
Who says we're not here for revenge, right?
Кто еще знал, что ты здесь?
Who else knew you were here?
Ты говорила, что никто не смотрел в эти карты последние 70 лет. Только вот здесь написано, что кто-то воспользовался этой картой всего две недели назад.
You said no one has laid eyes on these maps in over 70 years, only it says here, someone checked this one out just two weeks ago.
Здесь хоть кто-нибудь знает что-нибудь о бейсболе?
Ugh! Does anyone here actually know anything about baseball?
- И кто же сказал Вам, что он здесь живет?
Well, who's told you that he lives here?
Твой отчим организовал сопротивление Визитерам еще до того, как кто-либо узнал, что они здесь.
Your stepfather started the resistance against the V's before anybody even knew they were here.
Если кто-то хочет продать то, что продавать нельзя, где здесь можно это сделать?
If somebody wanted to sell something they shouldn't be selling, who would they go to around here?
Те, кто побывали здесь на восходе солнца, говорили мне, что у них слезы на глаза наворачивались при виде этой красоты. И неудивительно.
I hear stories of people coming here at sunrise with tears in their eyes at the majesty of the view, and I can see why.
А еще, в следующий раз, когда я увижу что кто-то здесь бросает футбольный мяч, я вас оштрафую.
Also, the next time I see someone throwing a football in here, there will be fines.
Все, кто хоть что-то из себя представляют, будут здесь.
Everyone's who's anyone will be here.
Кто-нибудь еще знает, что ты здесь?
Does anyone else know that you're here?
Я здесь, чтобы убедиться, что что ни кто из вас не сделать еще одного.
I'm here to make sure that neither one of you make another one.
И я уверена, что я здесь единственная, кто его знает.
And I'm pretty sure I'm the only one here that does.
Итак, ты говоришь, что кто-то смешал бомбу здесь и поднял ее...
So, what are you saying, someone mixed the bomb here and raised it...
Нет, пока кто-нибудь не скажет мне что здесь происходит?
Not until somebody tells me what's going on?
Я здесь, потому что кто-то, кто я думал, что он мне друг, подставил меня с третьей попыткой грабежа, что значит пожизненное.
I'm here because someone who I thought was my friend set me up on a third strike robbery charge.
Я единственная, кто здесь что-то делает.
I'm the only one doing any work here.
Кто-то здесь ошибся, потому что мой отец зарегистрировал её, абсолютно точно!
Somebody made a mistake, because I know that my dad absolutely mailed her registration in.
Может быть здесь есть что-нибудь, что подскажет нам, кто они.
Maybe there's something that'll tell us who they are.
Не похоже, что здесь недавно кто-то был.
It doesn't look like anybody's been here in a while.
( Илайза ) Мне кто-то расскажет что здесь происходит.
Do you? Will someone please tell me what's going on here?
Я удивлена, что здесь еще не нашлось никого, кто бы справился с этим
I'm surprised there was nobody already here Who could do that.
Кто ты? Что ты здесь делаешь?
"Who are you?", "Why are you doing this?"
Боялся, что кто-то к нему проникнет и приберется здесь?
Was he afraid somebody might break in and clean the place?
Не думаю, что кто-то здесь к этому готов.
I don't know if anyone here is ready for that.
Итак, кто-то хоронит Кёртиса здесь в надежде, что никто его не найдет.
So, someone buries Curtis here, hoping no one else will find him.
Во время телефонного сеанса с доктором Ньюхолл я почувствовала, что ей угрожает опасность от кого-то, кто находится здесь, в Кассадаге.
In my phone readings with Dr. Newhall, I got the sense that she was in danger from someone here in Cassadaga.
Кто-нибудь объяснит мне, что происходит? Он только что был здесь.
Can someone tell me what is going on ; he was just here?
Знаешь что? Я думаю, что кто-то должен оставлять сигнальную систему выключенной, пока они находятся здесь.
I think someone must've left the alarm system off when they got here.
Чтож, чувак, люди должны знать что ты остался здесь потому что я не знаю никого кто гулял бы 5 миль чтобы добраться сюда. Я сделал это из за Лорен.
Well, dude, you need to let these people know you're staying here soon'cause I don't think anyone else is gonna walk 5 miles just to get here.
Я действительно рада быть здесь с тобой, вдали от Рока, наедине, не беспокоиться, что кто-нибудь наблюдает за нами.
I'm really happy to be here with you, away from The Rock, alone, not worrying about anyone watching us.
Кто еще знает, что я здесь?
Just me and Moz.
Кто-нибудь знает, что ты здесь?
Does anyone else know that you've been here today?
Кто-нибудь знает, что вы двое здесь?
Does anybody know you two are here?
Мы как раз уходили, потому что кое-кто, по-видимому, сидел здесь и подслушивал наш разговор
We were just leaving, since apparently someone's been sitting here listening to our conversation.
Если мой босс выяснит, что я здесь, меня вышвырнут завтра же, но я знаю, что здесь что-то происходит, и мне просто нужен кто-то, кто будет со мной честен.
If my boss finds out I'm here, I'll be gone tomorrow, but I know there is something else going on, and I just need someone to be honest with me.
что'илип " рейси здесь, потому что он такой авангардный, и креативный и люди хот € т от него услышать мнение о нар € дах кто сделал это?
I think it's nice that Philip treacy is there because he is so avant-garde and creative, and it's exciting to see what his opinion is. Who made this?
Вот что ты делал с Оливией, показывал, кто здесь главный?
Is that what you do with Olivia, show her who's boss?
Никогда не жаловался, потому что каждая минута этих встреч напоминает мне о том, кто я и почему я здесь.
I never complained, because every single one of those minutes reminds me of what I am doing and why I am here.
Кто бы мог подумать, что я здесь окажусь.
Who would've thought I'd end up here
Хорошо, я просто подумал, что так как ты и я - единственные, кто живет здесь, может быть ты взял её случайно.
Okay, well, I just thought that since you and I are the only two people that live here maybe you took it by accident.
При взгляде на обстановку видно, что кто-то кровоточил здесь значительно на днях.
By the looks of things, someone bled one out here pretty recently. Mm-hmm.
И я на самом деле думаю, что кто-то управлял мной и я... вы знаете, мне суждено было быть здесь.
And I really feel like somebody is guiding me and that I- - you know, that I'm supposed to be here.
Я уже поняла, что мне здесь не рады, но лучше скажите кто это сделал или я уйду.
It's obvious to me I'm not welcome here, but somebody better tell me who did this, or else I'm leaving.
Наверно, кто-то охотится здесь на лисиц или кроликов или что-то вроде того.
Must be someone hunting foxes or rabbits or something.
Есть ли здесь человек кто сможет сказать что-нибудь о ней?
- And finally, callie maggotbone. Is there no human
Кто здесь считает, что младенцы - это прелесть?
How many people in this room think babies are cute?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]