English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Это мы посмотрим

Это мы посмотрим tradutor Inglês

416 parallel translation
Это мы посмотрим.
You're only a half-weasel.
- Это мы посмотрим.
- We'll see about that.
Это мы посмотрим.
We shall see
Это мы посмотрим Скоро уже рассвет.
The castle's fortress, out of our sight, to the right... is connected to the land through a mobile bridge.
- Это мы посмотрим.
- We'll see.
Ну это мы посмотрим...
We'll see about that.
Ну, это мы посмотрим.
I'd like to see that.
- А это мы посмотрим.
- We'll see about that.
Это означает, что мы на верном пути. Посмотрим, куда он нас приведёт.
It shows we're on the right track.
Мы можем устроить это для вас, но сначала родите ребёнка, а потом посмотрим, захотите ли вы отдать его.
We can arrange that for you, but have the child first, and then we'll see if you wish to give it up.
- Брак не аннулирован. - Это мы еще посмотрим!
- We haven't been annulled.
А мы сейчас на это посмотрим
Let's see.
Это мы ещё посмотрим.
We'll see about that.
Это мы еще посмотрим.
I'm just going to the office!
Это мы ещё посмотрим.
You can't be sure.
И присаживайтесь, мы это выставим и посмотрим, что будет.
Now, you sit down there, and we'll stick this out and sort of see what happens.
Посмотрим, что скажешь, когда увидишь, как мы это уладим.
Come with me, my car is back there.
Аа! Это мы сейчас посмотрим.
We will see that.
И что касается "любителя", то это мы еще посмотрим.
And as for being an amateur, we shall see.
- Это мы еще посмотрим!
- We'll see!
Это мы еще посмотрим.
Well, we'll see about that.
Это мы еще посмотрим, Морла.
Sorry, Jim.
А я сказала : "Ну, это мы еще посмотрим!"
And I said : It's your decision.
Ну это мы еще посмотрим!
Well we'll see about that!
Ну, это мы ещё посмотрим!
I'd like to see that!
Это мы еще посмотрим.
Yes, I do.
Мы посмотрим это позже.
We'll look at it later.
Ну, это мы еще посмотрим.
We'll see whose getting married.
- Это мы еще посмотрим.
- We'll see that later.
А это мы ещё посмотрим.
We'll goddamn well see about that.
Ну это мы ещё посмотрим.
We'll see about that.
- А он неплохо водит, да, сержант? - Это мы еще посмотрим.
- Drives pretty good, don't he, Sarge?
Это мы еще посмотрим!
We shall see!
Ну, это мы еще посмотрим!
Well, we'll see!
Мы это потом посмотрим.
We'll look at them later
Ну мы это ещё посмотрим!
We'll see about that.
Это мы еще посмотрим.
No. I'll go and see about this.
Ну это мы еще посмотрим.
That was very forward to him.
Ну это мы ещё посмотрим!
We shall see whose funeral this is!
Это мы еще посмотрим.
We shall see.
Это мы еще посмотрим.
That remains to be seen.
Господи, ну это мы еще посмотрим!
By God, we ´ ll see about that!
Это мы еще посмотрим. Я поднимаю и ставлю вот это.
Uh, I'll see ya, and I'll raise you this.
- Мы слишком часто это делаем Винс. Ладно, давай посмотрим
We're doing this too often, Vince.
Мы это ещё посмотрим.
My God, we'll see about that.
Посмотрим, сможем ли мы узнать, сколько мы пробыли в этой временной петле.
Let's see how long we've been in this causality loop.
Ну, это мы ещё посмотрим.
We'll just see about that!
Это мы ещё посмотрим.
Well, we'll see.
Хочешь, я притащу видак и мы посмотрим это?
All right, you want me to bring the VCR over so we can watch this?
Это мы еще посмотрим!
We'll see about that!
Дейта, давайте посмотрим, как мы можем это исправить.
Data, let's see if we can correct this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]