Это очень мило tradutor Inglês
1,426 parallel translation
Это очень мило, Шелдон.
That's really sweet, Sheldon.
О, это очень мило с твоей стороны, но я уже забыл об этом,
- oh, that's kind of you, but i've put it out of my mind,
Это очень мило с вашей стороны, правда..
So whatever was in there was valuable enough to kill for.
Это очень мило.
That was nice of you.
Это очень мило Дуайт.
That's really sweet, dwight.
Мило. Это - это очень мило.
Nice.This is - -this is very nice.
Это очень мило с твоей стороны.
That was really cool of you.
Это очень мило.
That's very sweet.
Это очень мило с вашей стороны, правда..
That's, uh, sweet of you. That really is,
О, это очень мило.
Oh, that's very sweet.
Это очень мило.
This is very nice.
Это очень мило с вашей стороны.
That's very nice of you. Not at all.
Это очень мило.
It's very sweet.
Это очень мило, Майкл.
that's really nice, michael.
- Знаю, это очень мило!
- Stacy : I know, it's cute!
Вау, это очень мило с вашей стороны, ребят.
Wow, that's really nice of you guys.
- Это очень мило, Тако.
- That's really sweet, Taco.
- Это очень мило, спасибо тебе.
- That's very sweet, thank you.
Это очень мило с твоей стороны.
That is really sweet of you.
Это очень мило.
That's sweet.
- Это очень мило.
- That's really sweet.
Это очень мило с твоей стороны.
That's really sweet of you.
это очень мило.
It's very sweet of you.
Когда тебе восемь, это очень мило.
When you were eight, it was adorable.
- Спасибо. Это очень мило.
That's really sweet.
Это очень мило с твоей стороны, Генри.
That's very sweet of you, Henry.
Это очень мило
That's really nice.
Это очень мило.
I think it's kind of sweet.
Все это очень мило, но продолжения не будет.
This is real nice, but nothing is gonna happen between us.
Да, это очень мило с твоей стороны взять на себя удар за своих школьных приятелей.
That is real sweet of you to take the hit for your old school buddies.
- Спасибо, Дэйл, это очень мило.
Thanks, Dale. That's really sweet.
Всё это очень мило, но это перевешивает чудесная возможность вскоре умереть.
This would be so sweet if we weren't all about to die.
Это очень мило.
That's really sweet.
- Чтож, это мило и очень смело, но вас возможно подстрелят.
Well, that's sweet and very brave, But you are gonna get yourself shot.
Это было не очень мило, но такова Сью.
It's not very nice, but neither is sue.
Это правда очень мило с твоей стороны, но лучше я найму домработницу.
That's really nice of you, but I'd rather have a housekeeper.
Эй, это не очень мило.
Hey, that is not very nice.
Это было очень мило черт подери!
And that penguin wedding was cute.
Это очень мило.
Oh, yes, that's right.
Джей-Пи, это всё очень мило, но у меня есть один вопрос.
That's sweet, JP, but I have to ask something.
- Спасибо, Пит, это было очень мило.
- Ah, thanks, pete. That was really nice.
- Хорошо. - Ой, послушайте ребята, это все очень мило, но я только что вспомнила, что у меня свидание.
If, uh, this doesn't work,
Да, это было очень мило с твоей стороны.
Yeah, it was really sweet of you.
Это действительно очень мило, что ты ездил в Хэйстингс, чтобы достать мне немного хлеба.
That's really sweet that you went to Hastings to get me some bread.
Спасибо, Аманда, это было очень мило.
Thanks, Amanda. That was really sweet.
Это было очень мило со стороны твоей матери.
That was really nice of your mom. I appreciate it.
Но ты кажешься мне невероятно милой и очень привлекательной, И я уверен, что это было полностью моей виной В том что наш брак развалился.
but you seem incredibly nice and you're gorgeous, and I'm certain that it was entirely my fault that our marriage fell apart.
Это было бы очень мило, но я не хочу навязываться.
That's really sweet, but I couldn't impose.
Очень мило, что он Роксанна, это моя мама.
- That's nice that he could... - Roxanne, this is my mother.
ну замечательно.Тут Джарра и Хьюм маленькая барышня в соседней камере - это Остен очень мило, что вы у нас побыли но теперь вас переводят в окружную тюрьму так что удачи вам и идите с богом
All righty. Here's Jarrah and Hume. This little lady next door is Austen.
Это было очень мило
That was very cute.
это очень мило с твоей стороны 142
это очень мило с вашей стороны 96
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило с вашей стороны 96
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень круто 139