English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Это очень помогло

Это очень помогло tradutor Inglês

156 parallel translation
- Мне это очень помогло!
Have you ever been there?
Мне это очень помогло.
It has served me well.
Нам бы это очень помогло.
Would've helped to have gotten it in.
Хм... это очень помогло...
Well, that helps a lot.
Мне это очень помогло.
It was very helpful.
Это очень помогло бы облегчить понимание мифологии Вулкана.
It might provide a valuable insight into Vulcan mythology.
- Это очень помогло.
- That was helpful.
- О, это очень помогло.
- Oh, that helps.
Это очень помогло.
That was a great help.
- Мне это очень помогло.
- That really meant a lot.
Ей это очень помогло.
A lot of good it did her.
Нам это очень помогло.
Worked real good for us.
Это очень помогло.
It was a huge help.
Да уж. Раньше мне это очень помогло.
Yes, because that's worked out really well for me before.
Не то, чтобы это очень помогло.
Not that it did any good.
Что ж, это очень помогло.
Well, that's a big help.
Я занимался с репетитором по английскому, это очень помогло
Well, I've been studying with an English tutor. It's helped out a lot.
Я могла бы перейти на пол - или на четверть ставки. это очень помогло бы мне.
So if I could go on haIf-time or even 4 / 5-time, that would help me out.
Вообще-то, если бы ты смог прийти через 2 минуты, мне бы это очень помогло.
Actually, if you could be up here in two, that'd be really helpful.
Да, мне это очень помогло.
Yeah, it's worked out great for me.
Да, это очень помогло бы, спасибо.
- DOCTOR :
А поскольку мадемуазель Оттерборн настаивает что прошлой ночью она никого на палубе не видела - а это нам очень бы помогло -... то и дела против Вас нет.
For you, madame, had you suffered from vertigo, it would have been impossible. Let us now resume the story from the point at which you descended the ladder.
Это не очень-то мне помогло.
Well, that's not much help.
Это бы очень помогло мне и Джин со Скотти.
This could work out real good for me and Jean and Scotty.
Это бы очень помогло.
That would be most helpful.
Ты уже помог мне, сделав вид, будто слушаешь меня. Это мне очень помогло.
You did your job just by pretending you were listening.
Это бы мне очень помогло, Господь, Бог.
It'd really help me out, man. God. Lord.
- Спасибо. Это бы мне очень помогло.
That would be a big help.
Это мне очень помогло!
Well, that was helpful!
Детям это очень помогло.
Yeah, that made a big difference for the young ones.
Очень нам это помогло.
Fat lot of good it done us.
"Но это нам бы очень помогло."
"But, it would really help out."
Я бы была очень рада увидеть каплю цвета в ней. Я думаю, это бы помогло.
My goal with having my own line is to create clothing with real bodies in mind.
Если кто-то будет там, чтобы остановить меня, когда я начну выставлять себя дураком, мне бы очень помогло это.
( Having someone there to cut me off when I start making a fool of myself would be a great help. )
Это очень бы помогло, но нам не с чем его сравнить, как вы знаете.
Very helpful'but we haven't got a match for it'as you know.
На самом деле, мне это уже очень помогло.
In fact, it's already helped me a lot.
Ну и знаете, это мне очень помогло так сказать "перезарядить батарейки", и...
And that really helped me a lot, to recharge my batteries.
- Надо ещё вещи собрать. Мне бы это очень даже помогло.
Packing, so it would really help me out if you would...
Это бы очень помогло.
Would be hugely helpful.
Но это бы нам очень помогло.
But, it would be helpful if you could make sure she doesn't leak any information about the investigation.
Это мне очень помогло.
Well, this has been very helpful.
Это очень помогло.
That helped a lot.
Да, да, это действительно очень бы помогло.
Swindells. Yes, sir.
Что ж, очень жаль, я знаю, как ты хотела, чтобы это помогло твоей карьере.
Well that's too bad, i know you wanted this to help you move up.
Но это бы очень помогло идентификации его особенностей.
Walter, I think that that's enough for the moment.
Это правда очень помогло
This is really nice of you.
Если бы вы присели, Дрейк, и дали показания, это бы нам очень помогло.
And give us a statement, it'd be really helpful.
Это мне сейчас очень помогло.
That really helps me right now.
Это бы мне очень помогло.
It'd be a life saver.
Я знаю, это не совсем то, чем ты предполагала заниматься, когда попросилась в волонтеры, но у нас катастрофически не хватает рук, и это бы нам очень помогло.
And I know that this isn't exactly what you were thinking of when you asked to volunteer, but we're low on manpower, and this would be very helpful.
Если мы можем найти пересекающиеся контакты, кого-то, кто присутствовал в жизни всех жертв, это бы нам очень помогло.
If we can find a cross-relationship, Someone in all the victims'lives, That'll be incredibly helpful.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]