English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я вызову скорую

Я вызову скорую tradutor Inglês

178 parallel translation
- Я вызову скорую. Разойдитесь!
A few minutes ago, huh?
Я вызову скорую.
I'll go to the farm and call an ambulance.
- Пожалуй, я вызову скорую, сэр.
I think that it is better to call an ambulance.
Я вызову скорую.
I'll call an ambulance.
Ждите здесь, я вызову скорую помощь.
Wait here, I'll call an ambulance.
Ждите здесь, девушка, я вызову скорую помощь.
Wait here miss, I'll call an ambulance.
Я вызову скорую помощь..
I'll call an ambulance..
Я вызову скорую.
You need an ambulance, sir.
Я вызову скорую помощь.
I'll call an ambulance.
Я вызову скорую, но не сразу, если ты не против.
I'll call for an ambulance, but not too soon - if you don't mind.
- Я вызову скорую
I'll get an ambulance.
Я вызову скорую?
Should I call an ambulance?
— Я вызову скорую. — Нет.
- I'll call an ambulance.
Я вызову скорую. Давай!
I'm gonna go to the E.R. Come on!
Я вызову скорую. Сейчас!
I'm going to the E.R. Right now!
- Я вызову скорую.
- l'm calling an ambulance.
Он рассчитывал, что я вызову скорую.
He just assumed that I would call an ambulance.
- Понятно, чел. Я вызову Скорую...
- All right, man. I'll call an ambulance.
Я вызову скорую.
I'm gonna call an ambulance.
- Я вызову скорую.
- I'll phone for an ambulance.
Я вызову скорую. Джеки, дорогуша, возьми мою сумочку.
I'm gonna take her to the emergency room.
Я вызову скорую.
I'll call the ambulance.
Я вызову скорую!
I'll call an ambulance!
Давайте я вызову скорую.
Let me call an ambulance for you right now.
Все же, давайте зайдем к нам, или я вызову скорую.
So, maybe you should come upstairs, or I can call an ambulance.
Я вызову скорую.
I have to call an ambulance.
Я вызову скорую, ладно?
I'm gonna call an ambulance, okay?
Я вызову скорую.
I'll call a bus.
- Я вызову скорую.
I'll call an ambulance.
Я вызову скорую помощь.
I'm gonna go call an ambulance.
"Я вызову скорую и полицию".
"I'm gonna call an ambulance and the police."
Босс, я вызову скорую помощь.
Boss, I'm gonna call an ambulance.
Я вызову скорую.
I'll call paramedics.
Я вызову скорую.
I'm calling an ambulance.
Я вызову "скорую".
I'm gonna call for a doctor.
Миссис, я всего лишь вызову скорую!
But missus, this is an emergency!
Я вызову "скорую".
I'll get help.
Не трогай ее, я вызову "скорую".
Don't touch her, I'll call emergency.
Я вызову для тебя скорую помощь.
With an ambulance.
Я пойду туда, подниму телефон, и если он все еще работает, я набeру 911 и вызову для тебя скорую помощь.
I'm gonna walk over there, pick up my phone. And if it still works, I'm gonna dial 91 1 and I'm gonna get you an ambulance.
Я вызову "Скорую помощь".
I'm gonna get an ambulance.
Сперва, я выбью из тебя дерьмо, затем вызову скорую помощь.
First, I'm gonna beat the crap out of you, then I'm gonna call an ambulance.
! - Я пойду вызову скорую.
- l'll go and get an ambulance.
Я вызову скорую.
I'll bring you back alive.
Я вызову "скорую".
I'll call an ambulance.
Я вызову тебе скорую.
I'll call you an ambulance.
Я вызову скорую помощь.
Not tonight.
Я вызову "скорую", хорошо?
I'll call you an ambulance, all right?
Я вызову тебе скорую
I'm gonna call you an ambulance.
Он совсем плох, я вызову скорую.
He does not look good.
Если вызовете скорую, я вызову копов.
You call the ambulance, I call the cops.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]