Я никогда не видел tradutor Inglês
2,515 parallel translation
Знаешь, я никогда не видел разницы между ними.
Yeah, see, I can never tell the difference between the two.
Я никогда не видел черриада.
I'm not familiar with cherryade.
Я никогда не видел жителей, так преданных их кварталу.
I've never seen residents so dedicated to their block.
Я никогда не видел его.
I've never seen him.
- но я никогда не видел это раньше.
- but I've never seen it before.
Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь написал код так быстро.
Never seen anyone write code so quickly.
Я никогда не видел водителя, потому что было всегда темно.
I never saw the driver because it was always dark.
Мне кажется, я никогда не видел более напуганного человека.
I don't think I've ever seen a more frightened human.
Я никогда не видел подобного раньше.
I never saw that before.
По-моему, я никогда не видел, чтобы ты сам открывал дверь.
♪ Times are hard... ♪ I don't believe I've ever seen you answer your own door.
Я никогда не видел его прежде в моей жизни.
I've never seen him before in my life.
спасибо тебе что я никогда не видел своего отца.
Thanks to you, I never saw my dad.
Я никогда не видел ее без очков.
I never saw her without her glasses.
Я никогда не видел маму такой.
I've never seen my mother like that.
- Я никогда не видел ничего подобного.
- I've never seen anything quite like it.
Но я никогда не видел'im приходят.
But I never saw'im come.
Я никогда не видел тебя таким.
I've never seen you like this.
Я никогда не видел этот рисунок, но...
I've never seen that drawing before, but...
Я никогда не видел, чтобы кому-то так становилось плохо.
I've never seen anyone get sick like that before.
Я никогда не видел твою улыбку, но я бы хотел. Когда-нибудь.
I've never seen you smile, but I'd love to.
Я никогда не видел его раньше.
I've never seen him before.
Знаешь, я никогда не видел, чтобы человек по-настоящему багровел от злости.
You know, I-I'd never seen somebody actually turn purple.
Я никогда не видел, чтобы собаки или лошади использовали свой вид, чтобы получить личную прибыль.
I've never seen dogs or horses exploit their own kind for personal profit.
Я никогда не видел ничего подобного
I never saw anything like it.
Вместе с ними живет жена Тадека, то есть мать того самого младшего, но я никогда не видел, чтобы они даже друг с другом разговаривали.
Edek's wife, the kid's mother, lives with them, but I never saw them speaking to one another either.
Выглядит как моя сестра, но я никогда не видел это фото раньше.
It looks like my sister, but I've never seen that photo before.
Франсис, я никогда не видел так много наличных денег.
Francis, I've never seen so much cash.
Серьезно, я никогда не видел Диди с таком расстройстве.
But seriously, I've never seen Dee Dee this upset.
У нее было это украшение... Я никогда его не видел раньше.
She was wearing this piece of jewellery--I'd never seen it before.
Я никогда её прежде не видел.
I've never seen her before.
А, он злиться только потому, что я влюбился в девушку, которую раньше никогда не видел.
Well, he's just mad because I'm in love with a gal I've never even met.
- Нет, я никогда её не видел
- I'd never seen her before!
Я такого никогда не видел.
I've never seen that before.
До сегодняшнего утра я его никогда в жизни не видел!
Before this morning, I never saw the guy in my life!
Когда мой отец смотрел на Блэквелла сегодня - я никогда еще не видел его таким напуганным.
'Cause when my dad looked at Blackwell tonight, I've never seen him so scared.
Просто, она живет с матерью под Турином, и я никогда ее не видел.
It's just that she lives with her mother, near Turin, and I've never met her.
Я знаю тебя с 13 лет, и никогда не видел такой.
I've known you since we were 13, and I've never seen you like this.
Мы напали на вас, и, надо сказать, Фальстаф, ты уносил свои потроха с величайшим проворством, вопя о пощаде ; я еще никогда ни одного теленка не видел, который бы так исправно бежал и ревел!
Then did we two set on you three and, Falstaff, you carried your guts away as nimbly, with as quick dexterity, and roared for mercy and still run and roared, as ever I heard bull-calf!
Сэр, я и моря то никогда не видел.
Sir, I've never even seen the ocean. Never?
Многих друзей сына я вообще никогда не видел.
I've never met a lot of my son's friends.
Я никогда раньше не видел тебя здесь после уроков.
I've never seen you here after school before.
Я раньше никогда не видел, чтобы пограничный патруль останавливал белых подростков.
- I don't ever see the white kids getting pulled over by border patrol.
Я никогда больше не видел её.
I never saw her again.
Такого фокуса я никогда раньше не видел.
Now, that's a magic trick I've never seen before.
Я никогда прежде не видел тебя с Шетти.
I never saw you with Shetty before.
Я никогда раньше не видел женщину, кусающую свое плечо.
I've never seen a woman bite her own shoulder before.
Я никогда прежде не видел его настолько разгневаным.
I've never seen him so angry.
Безумной, какой я ее никогда не видел.
Mad like I never seen.
Я никогда еще не видел вас такими.
I've never seen you guys like this before.
Я так много раз видел, как люди ждут тех, кто никогда не вернётся домой.
I've seen that too many times, people waiting for people who never come home.
Позже я узнал, что он никогда не был там и никогда не видел замка.
Later I learned that he had never been there and never saw the castle.
я никогда не видел его 25
я никогда не видела 97
я никогда 471
я никогда не забуду 115
я никогда тебя не брошу 28
я никогда не 47
я никогда не сдамся 32
я никогда не прощу тебя 33
я никогда не забуду тебя 28
я никогда тебя не забуду 35
я никогда не видела 97
я никогда 471
я никогда не забуду 115
я никогда тебя не брошу 28
я никогда не 47
я никогда не сдамся 32
я никогда не прощу тебя 33
я никогда не забуду тебя 28
я никогда тебя не забуду 35