Я никогда не сдамся tradutor Inglês
49 parallel translation
Я никогда не сдамся.
And I will never give up!
Я никогда не сдамся.
I'll never let go.
Ты в своем уме? Я никогда не сдамся! Ты должна сдаться!
Don't you see how hard I work to earn your college tuition?
Я никогда не сдамся в войне с наркотиками, но если вы постоянно получаете погибших на полях сражений вы вероятно недооценили вашего врага.
I will never surrender in the war on drugs but if you're consistently getting slaughtered on the battlefield you've probably misjudged your enemy.
Я никогда не сдамся
i would never give up on my husband.
Нет, ваше превосходительство, я никогда не сдамся.
No, excellence. I shall never give way.
Я офицер полиции. Я никогда не сдамся.
I'm a police officer, I shall never give up.
Я никогда не сдамся!
I don't give up!
Я никогда не сдамся.
I will never give up.
Я никогда не сдамся!
I will never give up!
Я никогда не сдамся и ты не должна.
I'll never give up and nor will you.
И я никогда не сдамся.
And I never will.
На слепом прослушивании я буду петь песню "No me doy por vencida", что в переводе с испанского значит "Я никогда не сдамся".
¶ you make me feel ¶ kata is rooted in soul and country. Combining the two was incredible.
Я никогда не сдамся, Эстер.
I'll never give up, Esther.
Я никогда не сдамся.
I never give up.
" Я никогда не сдамся.
'For I will never give up.
Я никогда не сдамся!
Never surrender!
Я никогда не сдамся!
I'll never give up.
Я никогда не сдамся!
I will never give in!
Я никогда не сдамся.
I'm a work in progress.
Я никогда не сдамся.
I am a work in progress.
Я никогда не сдамся.
I'm never giving up.
я никогда не сдамся.
I won't give up.
- Я никогда не сдамся.
- I'm never gonna give up.
Я никогда не сдамся.
I won't ever give up.
Я никогда не сдамся и не отступлю ".
I shall never surrender or retreat. "
Я никогда не сдамся!
I won't give up!
Ведь я никогда не сдамся!
No way! I won't give up!
Я никогда не сдамся!
I'm not giving up!
Я никогда не сдамся.
I'll never surrender.
Я никогда не сдамся, любимая.
I'll never surrender, my love.
Я никогда не сдамся и не отступлю.
I shall never surrender or retreat.
Скажи ей, что я никогда не сдамся.
You tell her... that I have never given up.
Я никогда не сдамся, Джек.
I will never let go, Jack.
Вы никогда не увидите меня, застигнутого врасплох. Никогда не увидите меня запуганным. И я никогда на ваших глазах не сдамся и не брошу полотенце на ринг.
You will never see me unprepared, you'll never see me intimidated, and you will never, ever see me throw in the towel.
Я всегда утверждал, что просто так никогда и никому не сдамся. Что меня скорее разорвут на куски, чем подомнут. И вот, я сломлен.
I told myself if this is my last round, they'll have to tear me out, piece by piece, but this I can't take.
Потому что я не сдамся, никогда!
Because I will not back down, ever!
Я люблю тебя и никогда, никогда не сдамся.
I love you, and I will never, ever give up.
Я никогда не сдамся!
I will never quit.
d Нет я не сдамся, Никогда не сдамся я. d d Я опять хлопаю?
♪ I'm not gonna give up never gonna give up ♪ ♪ so I might slip again ♪ let it in now and then ♪
d Нет я не сдамся, d d Никогда не сдамся я. d
♪ I'm not gonna give up never gonna give up ♪
И послушайте меня, защитнички мои праведные... я никогда не дам победить злодеям, ни за что не сдамся.
And hear me now, my righteous defenders - - I never let the bad guys win, and I never give up.
- Слушай, пока ты не ушла, я хотел сказать, я понимаю твои чувства, и я никогда не смогу загладить свою вину и исправить свои ошибки, но это не значит, что я сдамся и не буду бороться за тебя,
All right, listen, before you go, I just want to tell you that I understand how you feel. I know there's nothing I could do or no big gesture that can make up for all my mistakes, but that doesn't mean
Я никогда не сдамся.
I'm never going to give up.
Ты мой муж, И я ни за что не сдамся, никогда.
You are my husband, and I will never give up on you, no matter what.
Потому что я... никогда не сдамся!
I'm not giving up!
я никогда 471
я никогда не забуду 115
я никогда тебя не брошу 28
я никогда не 47
я никогда не прощу тебя 33
я никогда не забуду тебя 28
я никогда тебя не забуду 35
я никогда не вернусь 38
я никогда не видел 144
я никогда этого не делал 33
я никогда не забуду 115
я никогда тебя не брошу 28
я никогда не 47
я никогда не прощу тебя 33
я никогда не забуду тебя 28
я никогда тебя не забуду 35
я никогда не вернусь 38
я никогда не видел 144
я никогда этого не делал 33