English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я согласен с этим

Я согласен с этим tradutor Inglês

207 parallel translation
В общих чертах я согласен с этим.
It's rough, but I'll buy it up to there.
Я согласен с этим, но это была судьба, а может, даже удача, которая отправила меня в тюрьму, как и вся эта автокатастрофа.
I accept that, but it was fate, maybe even luck, that sent me to jail, just as much as the car accident.
А я согласен с этим.
And I agree to that.
И я согласен с этим.
I'm okay with this.
Я согласен с этим.
I accept that.
Я согласен с этим.
I concur.
Я не говорю, что я согласен с этим.
I'm not saying I agree.
Я согласен с этим.
I feel the same.
Я согласен с этим.
I agree with that.
- С этим я согласен. - Вот видишь.
- I couldn't agree more.
Совсем нет, я совершенно согласен с этим.
Not at all. I'm a firm believer in that myself.
Вы предложили понаблюдать за Уолтером Неффом, но я с этим не согласен.
With regard to your proposal to put Walter Neff under surveillance... I disagree absolutely.
Раймондо! С этим я не согласен!
You may be right... but there's no other way out.
- Я с этим не согласен.
- I am not in favour of that.
Я с этим не согласен и объяснил почему.
I don't agree, and you know my reasoning.
- Я с этим полностью согласен.
I agree with that, of course.
О., с этим я согласен.
Oo, i agree with that.
Он писал, что слишком болен, что не уверен уже, в своем ли уме. С этим я согласен.
He said himself he was too sick, too far gone to be sure he wasn't already mad, and I agree.
Я с этим не согласен.
Objection!
- Нет, нет, с этим я согласен.
- No, no, I agree about that.
Я с этим не согласен.
Not for me, sir.
- Я полностью согласен с этим.
- I'm all for it.
Я не согласен с этим, это внутреннее дело.
I disagree that this is a purely domestic matter.
"Но я был с этим более чем не согласен."
"But I couldn't disagree more."
Хотя я с этим не был полностью согласен. Иисус Христос.
JESUS CHRIST.
Я не согласен с критикой моего макета, я отказываюсь мириться с этим.
- I see. I don't approve of its rejection. I can no longer tolerate it.
Фил, с этим даже я согласен.
That's one I agree with.
К сожалению, я не совсем согласен с этим, миссис Шевеникс.
I me them do not bring lament into line, Mrs. Chevenix.
С этим я согласен.
All right, I tend to agree.
Командир, я должен сказать, что не согласен с этим.
Commander, I have to say I disagree.
- Хорошо. Я с этим согласен.
OK, I buy that
Я с этим не согласен.
And they didn't.
- Не уверен, что я с этим согласен.
- I'm not sure I agree.
Я должен сказать, что не совсем уверен, что согласен с этим.
I got to say, I'm not too sure I agree with that.
Согласен с этим, и ещё я думаю, что наивному молодому человеку нужно найти на небе свою счастливую звезду, и очень, очень сильно попросить её, чтобы никто в колледже не заметил
I agree. And certain young and naive people should thank their lucky stars that the entire school didn't find out about certain indiscretions that could have ruined their chances to win certain elections.
Я с этим совершенно согласен.
I absolutely agree with this.
- Я с этим не согласен.
- And I disagree.
Я и сам с этим согласен.
I couldn't agree more.
Я с этим не совсем согласен, что не означает, что я с этим совсем не согласен.
I do not agree entirely. Which is to say I do not exactly disagree.
Да, я с этим согласен.
- You bet your ass she does. Good stuff.
Я с этим не согласен.
I don't agree.
- Я с этим согласен.
- Yeah! I agree with that.
Да, я - от самых моих рожек и до обтягивающих брючек согласен с этим, Ангел.
I'm up to my horns schmoozing starlets and boozing hipsters, Angel.
Я с этим не согласен.
I don't agree with that.
Мой отец с этим не согласен, поэтому я 5 лет не мог получить здесь работу.
My dad doesn't agree with that which is why it took me five years to get a job there.
- Я искренне с этим согласен.
- I agree with that. Wholeheartedly.
Для меня не страшно, то что я не согласен с этим решением.
It's OK for me to say I'm not happy with that decision.
Я с этим согласен, у него будет ужасная головная боль.
I agree, he's gonna have a very nasty headache.
Я не согласен с этим.
I don't really agree with that.
К тому же над нами смеются по поводу того, что пресса окрестила, хотя я с этим не согласен, "Пятницей Пинг-Понга".
We're getting a roasting from what has been dubbed, but I wouldn't call, Flip-Flop Friday.
- Я с этим не согласен.
I disagree. I...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]