Я согласна с тобой tradutor Inglês
151 parallel translation
Да, Джордж, я согласна с тобой.
Yes, George, I quite agree with you.
Я согласна с тобой.
I quite agree with you.
И я согласна с тобой.
I'm with you.
И я согласна с тобой, кстати.
And I'm appalled for you, by the way.
Я согласна с тобой.
I agree with you.
Я поддерживаю тебя, так же, как ты поддерживаешь меня, когда я согласна с тобой или когда меня не волнует, что ты сказал.
I support you like you support me, when I agree with you or when I don't care what you say.
Я согласна с тобой. И всё же это очень опасно.
I agree with what you're saying, but at the same time it's dangerous.
Ага, я согласна с тобой, Тед.
Yeah, I agree with Ted.
- Да... нет, я согласна с тобой.
- Yeah, no, I agree with you.
Да, я согласна с тобой!
Okay, no, that's good. Here!
Мы договорились, и я согласна с тобой, так что...
We made a deal, and I agreed to it, so...
Патрик, я согласна с тобой, Патрик.
Patrick, I agree with you. Patrick.
- Я согласна с тобой насчет Оливера.
- I agree with you about Oliver.
Я сказала, что согласна с тобой. Забудь обо мне.
I'll tell you again, good riddance to me.
Я всегда с тобой согласна.
You know I'll go along with anything you say.
Я согласна только видеть тебя, быть рядом с тобой.
I was content just seeing you, being with you.
Ну, в целом я с тобой согласна.
Well, basically I have to agree with you.
В любом случае, я с тобой согласна.
Anyway, I agree with you
Я не согласна с тобой.
I don't agree with you.
Не закончится! Нет! Я с тобой согласна!
So now you're going to start?
Я с тобой согласна.
I don't agree.
Как всегда я согласна с тобой.
I agree.
Лично я с тобой согласна, только...
Well... personally I agree with you, but...
Ханна, я с тобой полностью согласна.
Hannah, I couldn't agree more.
Я уверена она согласна с тобой.
I'm sure she would agree with you.
Я с тобой не согласна.
I don't agree.
Я рада что ты так решительно настроена, Дарья, и, чтобы ты знала, я полностью согласна с тобой.
I'm glad you feel strongly about it, Daria, and for the record, I agree with you.
- Согласна. Да, Малдер, я с тобой согласна.
So would I. No, Mulder, I think you're right.
Ладно, с Энджелом все получилось ужасно, в этом я с тобой согласна, но это не твоя вина.
OK, the Angel thing went badly - I'm on board with that - but that's not your fault.
Мадам Лёблян - просто ангел, я с тобой полностью согласна.
Mrs Leblanc is so sweet. I do agree.
Я с тобой согласна.
I couldn't agree with you more.
А знаешь что? Я с тобой согласна.
Well, you know what?
- Я с тобой согласна.
- I am agreeing with you.
Как же я с тобой согласна.
God, am I learning that that like is so true.
Я не согласна с тобой.
I don't accept what you say. Oh.
Я с тобой согласна, да.
I agree with you. I do.
Да, в этом я с тобой согласна.
Yeah, I'm with you on that.
... я хочу быть с тобой всегда. Если ты согласна.
I want to stay with you forever... if you'll have me.
- Нет, ну, я, конечно, согласна с тобой, но, блин, я не знаю, как Катьке об этом сказать.
- Nah, well, I agree with you, but, shit, I don't know how to tell this to Katya.
С Вашингтоном ты перемудрил, но в остальном я с тобой согласна, так что давай съедим кусок этого белого парня.
Well, I'm, you lost me with Washington, but the rest I agree with, so let's eat a piece of this white guy.
Если ты о том, что так не должно быть, я с тобой совершенно согласна.
If you mean it shouldn't be, I quite agree with you. But how can she?
прямо сейчас у меня сердце выскакивает и я немного покраснел я уж не говорю о том, что происходит ниже пояса я больше не собираюсь с тобой пошло флиртовать только если всё будет на виду на пошлый и открытый флирт я согласна
I don't even want to mention what's going on below the belt. I don't do dirty, secret flirting with you, anymore. I told you, if you want to go public with me, with us, I will do dirty public flirting.
Я полностью с тобой согласна.
I couldn't agree with you more.
Я абсолютно с тобой согласна.
I totally agree with you.
О, да, я с тобой согласна.
Oh, yeah, I'm with you.
- А я с тобой не согласна.
- Well, I think she is.
- Я с тобой не согласна.
- I still disagree.
Можешь мне не верить, но я с тобой согласна.
Believe it or not, I agree with you.
Хоть в чем-то я с тобой согласна.
I actually agree with you about something.
Я полностью с тобой согласна.
I completely agree with you.
Я всегда буду с тобой, Кристина. Если ты согласна.
I am not going anywhere, Cristina if you let me stay.
я согласна 1051
я согласна с вами 18
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
я согласна с вами 18
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
с тобой все будет в порядке 262
с тобой всё будет в порядке 148
с тобой 1373
с тобой случилось 44
с тобой кто 29
с тобой все впорядке 20
с тобой не так 57
с тобой приятно иметь дело 21
с тобой или без тебя 72
с тобой покончено 57
с тобой всё будет в порядке 148
с тобой 1373
с тобой случилось 44
с тобой кто 29
с тобой все впорядке 20
с тобой не так 57
с тобой приятно иметь дело 21
с тобой или без тебя 72
с тобой покончено 57