English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я становлюсь лучше

Я становлюсь лучше tradutor Inglês

50 parallel translation
Я становлюсь лучше.
I've improved.
- Я становлюсь лучше, когда я рядом с Мишель...
I'm a better person when I'm with Michelle.
Я не старею. Я становлюсь лучше.
I don't get older, I just get better.
Да, я становлюсь лучше в этом плане, потому что я скучал по своей семье сильнее чем когда-либо.
Yeah, I'm getting better at that, you know,'cause... That was the most I missed my family, ever.
Я становлюсь лучше.
I'm getting better.
- Когда я высплюсь, я становлюсь лучшей мамой.
I'm a better mom with sleep. Hey, what are you doing tonight?
Ты должен признать, что я становлюсь лучше в этом.
You have to admit I am getting better at this.
Я готова разделить груз родительской ответственности, и я заслуживаю шанса, потому что я проделала работу, потому что я становлюсь лучше и потому что я мать Лукаса.
I am ready to share in the burden of parenting, And I deserve th chance, Because I did the work, because I got better... ( voice breaking ) and because I am Lucas'mother.
С ней я становлюсь лучше.
And that's good for me.
С тобой я становлюсь лучше
You're making me better, see
Под V я становлюсь лучше.
I'm a better man on V.
Каждый день выходя отсюда, я становлюсь лучше.
Every day I walk outta here, I'm always better.
Я становлюсь лучше.
I'm a better man for it.
Капризным ребенком? Я становлюсь лучше, таким, какого ты заслуживала.Жаль, что ты этого не увидишь.
Whiny baby? Think I'm becoming a better guy. Just wish you were here because you deserved better.
- Я становлюсь лучше.
- I'm getting better.
Я становлюсь лучше под щедрым покровительством миссис Рид.
I myself continue to improve under the auspices of Mrs Reid's generous charity.
С вами я становлюсь лучше, Ватсон.
I am... better with you, Watson.
Я становлюсь лучше, когда работаю.
I'm the best me when I am working.
Я становлюсь лучше.
I'm doing better.
- Я становлюсь лучше. - Ну, вот, и хорошо.
- I'm getting a lot better.
Но я становлюсь лучше в проницательности, когда она лжет.
But I'm getting better at discerning when she's lying.
- Я становлюсь лучше.
- I'm getting better. - Aah!
Я становлюсь лучше. Я изменилась.
I've changed.
Я становлюсь лучше каждый день.
I get better every day.
С тобой я становлюсь лучше.
I'm a better man with you in my life.
чем я становлюсь лучше, тем меньше боли Он мне дает.
I have made a deal with God that if I am a better person, He will stop the pain.
С ним я становлюсь лучше и храбрее.
I am a better and braver person because of him.
Я становлюсь всё лучше...
I've been improving...
Каждый день понемногу я становлюсь другим, я становлюсь лучше. Я дошел до последней страницы последней главы
- Hey, hey come look at this.
- Я уже чувствую, что становлюсь лучше.
- I feel better already.
И когда я с ним... я как будто становлюсь лучше.
AND WHEN I'M WITH HIM, I FEEL LIKE A BETTER PERSON.
Я уже чувствую, как становлюсь лучше.
I feel like a better parent already.
- А я думал, что становлюсь лучше с каждым днем.
And here I thought I was gettingbetter-looking every day.
Джейн, я становлюсь намного лучше рядом с тобой.
Being with you, Jane, is the best I'm going to be.
Я становлюсь всё лучше...
I'm becoming a better person.
Я... становлюсь лучше.
I- - I get better.
Я не пойму, мне от этих колес лучше, или я, наоборот, становлюсь еще дурнее?
I can't tell whether these meds I'm on are working or making me crazier than a shithouse rat.
многим простакам хочется того, чего у них нет растопи лед, это весьма горячо давай станем плохими почему бы тебе не смочить мое горло позволь гласить мне с красной буквы когда я плохая, я становлюсь еще лучше давай станем плохими
♪ most folks want what they ain't got ♪ ♪ melt the ice, some like it hot ♪ ♪ let's be bad ♪
Я становлюсь всё лучше.
I keep getting better.
Она мой лучший друг. и становлюсь лучше, когда рядом с ней, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы сохранить и осчастливить ее.
She's my best friend, and I'm a better person with her in my life, and I will do everything within my power to keep her safe and happy.
Я в самом деле становлюсь лучше с каждым судом, в котором участвую.
Yeah, I've definitely gotten better with the more trials I've done.
Я постоянно становлюсь лучше.
I can always get better.
- Я просто становлюсь лучше или..
- I'm just getting better or...
Большинство парней оставляют это занятие жене или девушке и когда я одет вот так, я мгновенно становлюсь их лучшей подружкой.
Most guys defer to the wife or girlfriend, and in drag, I'm the girl's instant BFF.
Я становлюсь только лучше.
I'm getting better.
Итак, моей лодыжке стало лучше, но некоторые хотели напомнить мне, что я не становлюсь моложе.
So, my ankle was better, but some people wanted to remind me that I wasn't getting any younger.
Я не становлюсь лучше, избегая общения.
I am not a better person because of a lack of connection.
Ты стираешь память, но я становлюсь всё лучше?
You wipe my memory, but I get better every time?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]