English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я убил её

Я убил её tradutor Inglês

912 parallel translation
Я в деле, они считают, что я убил её.
I'm in it, they think I did it.
- Да, я убил её.
Yes, I killed her.
Но я убил её не из-за денег а потому, что она избивала Жана.
But I didn't kill her for money but because she was wailing on Jean.
Разве было бы лучше если бы я убил её по-другому?
Would it have been better if I had killed her differently? But of course not.
- Я не вижу какое имеет значение что я убил её в четверг вместо среды.
I don't see what importance it has that I killed her on Thursday instead of Wednesday.
Как Вы узнали, что я убил её?
How do you know I killed her?
Я убил её.
I killed her.
Я убил её.
I've killed her.
Но теперь я знаю, что когда она говорила мне о ребенке, она хотела, чтобы я ее убил.
But I know now that when she told me about the child, she wanted me to kill her.
Я убил ее! - Да.
I think I've killed her...
- Я убил ее, этого достаточно!
I killed her, that's enough!
Может быть, вы не поверите, но я убил ее ради любви.
Maybe you won't believe it, but.. I murdered her for love.
Я признаюсь... Я убил ее...
I won't give you trouble.
Я убил ее солнечными часами, которые она только что купила. Они из тяжелого металла.
I killed her with some sort of a sundial she'd picked up somewhere.
Я просто не могу понять, с чего вы взяли, что ее убил именно Рэндольф?
I just can't understand why you're so sure Randolph killed her.
Я ее убил.
I killed her.
- Что вы имеете в виду? - Вы спросили меня, убил ли я её ножом.
You asked me if I killed her with a knife.
- Я только что убил её.
I just killed her.
В то время как, говоря, что убил её, я успокоил вас.
Whereas by saying I'd killed her the night before, I reassured you,
Я никогда бы не убил её без вас. Я колебался между нею и мной.
The proof is that for a few days I was hesitating between her and me.
Почему я должен винить их. Это я убил ее.
Why dhould I blame them?
И я бы, наверное, убил ее, если бы ни увидел то, что изменило мои планы.
And I might have done it if I hadn't seen something that changed my mind.
Я был убежден, что имено я убил ее.
I was convinced that it was I who had killed her.
Я убил ее преднамеренно и хладнокровно... и она была не первой моей жертвой.
I killed her deliberately and in cold blood... and she wasn't my first victim either.
Я бы с большим удовольствием убил ее.
I could cheerfully murder her.
Да, я отца её убил и мужа!
What though I killed her husband...
И что на это ответил подсудимый? Он сказал : "Я убил ее".
He said "I've killed her."
Миссис Хелм, когда мистер Воул сказал : "Я убил ее", вы знали, кого он имел в виду?
- Mrs. Helm, when the prisoner said "I have killed her", did you know to whom he referred?
и что он сказал вам : "Я убил ее"?
That Leonard Vole returned that night at ten minutes past ten, he had blood on the sleeves of his coat, and that he said to you "I have killed her"?
Предположим, я дам показания, что он не был со мной дома во время убийства, что он пришел домой с кровью на рукавах и даже признался мне, что убил ее.
"Suppose I testify that he was not at home with me at the time of the murder, that he came home with blood on his sleeves, and that he even admitted to me that he'd killed her?"
Чтобы понять так, как я понял, слыша это от "матери", то есть от материнской половины Нормана, надо вернуться на 10 лет назад. В то время, когда Норман убил мать и ее любовника.
Now, to understand it the way I understood it, hearing it from the mother, that is, from the mother half of Norman's mind, you have to go back 10 years to the time when Norman murdered his mother and her lover.
Я убил ее, Рокко.
- l killed her.
Быть может, это я убил ее? Это был несчастный случай.
I still can't believe that she's dead, or I killed her.
Это я её убил, не вы!
It was I who killed her, not you.
Говорю же вам, это я её убил! Позвольте мне объяснить.
Let me tell them I killed her.
Защищаясь, я её убил.
I got the gun away from her.
Она сделала это. Я, Кал, убил её.
She did this - so I, Kal, killed her!
Я убил Лизу, возле ее дома.
I murdered Lisa on her front doorstep.
Ох, види Бог, я бы убил ее, если бы она не подохла сама.
Oh, I'd have killed her if she hadn't died.
Смотри : я, ты, Эдна,... Понятно. ... полиция, и 80 миллионов читателей 463 газет от Мейне до Гонолулу, даже мои дети знают, что ты убил её и сбросил тело в цемент.
You see, you and I and Edna... and the police... and 80 million readers of 463 newspapers... from Maine to Honolulu, know it.
Я на самом деле убил её.
Indeed, I did slip her a mickey.
" Я все равно убил ее. И не остановлюсь.
" Despite you, I killed tonight, and I will not stop.
Я ничего, но я убил ее, убил...
I'm all right. But I've killed her. I've killed her...
Я убил ее.
You killed your wife?
Я бы не убил ее.
I wouldn't kill her. I couldn't.
Это я её убил!
Don't you see that he is shocker? He has killed. I killed.
Я убил ее. Ты это имеешь ввиду.
That's what you mean.
Ты думаешь, что - сеньора Клэй, но я убил ее первой.
Ms. Clay is dead. I killed her first.
я не убил её. я убил ради неё.
If you explain the situation, you'll get off. Out of ten crimes of passion, they acquit eight of them.
Я убил ее.
I killed her.
- Ладно, я убил ее из-за ревности.
- Then I have killed her because of jealousy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]