English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ А ] / Апокалипсис сегодня

Апокалипсис сегодня tradutor Espanhol

41 parallel translation
Как в фильмах про войну типа "Апокалипсис Сегодня", где такая проволока используется для защиты рубежей и баррикад.
Es como... sabes, lo que ves en las películas, como en "Apocalipsis Now", ellos lo usaban para proteger sus líneas y sus barricadas
В феврале 1976 года Фрэнсис Коппола отправился на Филиппины снимать "Апокалипсис сегодня".
En febrero de 1976, Francis Coppola viajó a Filipinas para rodar "Apocalypse Now".
Одним из первых проектов студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца тьмы".
Uno de sus primeros proyectos era Apocalypse Now, acerca de Vietnam, versión libre de El corazón de las tinieblas.
"Апокалипсис сегодня" повествует о задании капитана Уилларда : убийстве Курца - полковника Зеленых беретов.
Apocalypse Now es la historia del capitán Willard, y su misión para asesinar a un coronel de los Boinas Verdes, llamado Kurtz.
Лишившись студии, "Апокалипсис сегодня" отправился в архив, и Фрэнсис отложил мечты относительно Зоэтроп.
Sin un estudio, Apocalypse Now se archivó, y Francis dejó de lado los sueños que tenía con Zoetrope.
В 1975 он вернулся к Зоэтроп и выбрал "Апокалипсис сегодня" в качестве первого проекта студии.
En 1975, retomó sus planes para Zoetrope y eligió Apocalypse Now como primer proyecto.
"А что, если именно я сниму" Апокалипсис сегодня "?
"¿ Y si hago Apocalypse Now?"
В "Апокалипсис сегодня" планировали вложить 13 млн. долларов.
A Apocalypse Now le adjudicaron $ 13 millones.
"Апокалипсис сегодня" покрыт завесой тайны.
'Apocalypse Now'cubierta por un halo de misterio - Por AARON PINES
Но важно, что "Апокалипсис сегодня" был посвящен Вьетнаму.
La diferencia era que Apocalypse Now era acerca de Vietnam.
"Апокалипсис сегодня" вышел 19 августа 1979 года.
"Apocalypse Now" se estrenó el 19 de agosto de 1979.
Или мы могли бы взять в прокате "Апокалипсис сегодня"
O podríamos rentar Apocalypse Now.
Это "Полёт Валькирий" из фильма "Апокалипсис сегодня".
Es "Ride of the Valkyries", de Apocalipsis ahora.
"Апокалипсис сегодня", говоря, что Роберт Дювалл хватил лишнего.
¨ Apocalypse now ¨ y decir que Robert Duvall está pasado de rosca.
"Апокалипсис сегодня" -'напалм по утрам'.
Apocalipsis. "Napalm por la mañana".
Можно было подумать, что нас ждет "Апокалипсис сегодня".
- 17. Pensamos que podía ser como "Apocalypse now..."
Я посмотрел "Апокалипсис сегодня" в кинотеатре.
Vi "Apocalypse Now" en el cine.
"Апокалипсис сегодня", не так ли?
Apocalípsis Ahora, ¿ no?
Апокалипсис Сегодня
Apocalipsis ahora.
Апокалипсис сегодня.
Es el apocalipsis.
Мы в фильме "Апокалипсис сегодня", и сейчас нас всех скальпируют.
Estamos en "apocalypse now" y vamos a ser apuñalados con un bisturí
"Апокалипсис сегодня." Мартин Шин, Марлон Брандо.
"ApocaIypsis Now" con Martin Sheen, Marlon Brando.
" Апокалипсис сегодня был в 79-ом.
Esa fue en eI 79.
- Прям "Апокалипсис сегодня".
- Es el apocalipsis.
Это небольшая ссылка на Дюваля, "Апокалипсис сегодня", не бери в голову, я всего лишь говорю о столах для пула.
Es una imitación de Duvall... una referencia a Apocalipse Now pero, no importa, estoy hablando de las mesas de billar.
Когда мне было 10 лет, я был на съёмках "Апокалипсис сегодня", в джунглях, где играл с отрубленными головами у полковника Куртца!
menos diez años de edad, estaba En el set de Apocalypse Now En la selva de Filipinas, Jugando con Severed Heads Compuesto en el coronel Kurtz.
Куда лучше, чем "Апокалипсис сегодня".
Mucho mejor que Apocalypse Now.
А с моей бывшей - сплошной "Апокалипсис сегодня". О-о!
Con mi ex, fue más como el final de "Apocalypse Now".
Я подумал, что "Апокалипсис сегодня" для нее будет чересчур.
Pensé que Apocalypse Now sería demasiado para ella.
"Апокалипсис сегодня".
"Apocalypse Now".
Это просто "Апокалипсис сегодня".
Es el Apocalipsis ahora.
Это как в фильме "Апокалипсис сегодня", где лейтенант заставляет тех парней серфить, под стволами, нацеленными на их задницы.
Parece una escena de Apocalypse Now donde Bobby D. manda a esos chicos a surfear mientras Charlie les dispara en el culo.
Или "Апокалипсис сегодня"...
O "Apocalypse Now"...
"Четверг, 21.00" Касабланка "и" Апокалипсис сегодня ". " Я думал, ты одевалась.
Pensé que te estabas vistiendo.
- "Апокалипсис сегодня"?
- "Apocalipsis Ahora". - Así es.
Никогда не покидай лодку ( отсылка к апокалипсис сегодня )
Nunca abandones el barco.
- "Зомби-апокалипсис сегодня"
APOCALIPSIS ZOMBI AHORA
Свечи горят, оркестр играет, и защищенный силовым полем купол медленно исчезает, обнажая мрачное небо, полное светлых пятен умирающих звезд. Я предвижу сегодня славный вечерний апокалипсис!
Las velas están encendidas, la orquesta está tocando, la bóveda protectora sobre nuestras cabezas se desliza revelando un cielo oscuro y sombrío, lleno de la antigua luz de estrellas lívidas e inflamadas, veo que pasaremos un fabuloso apocalipsis vespertino.
Хм, такое ощущение, что все сегодня решили, что мы должны реагировать определенным способом, так как если бы случился апокалипсис.
Parece que todos asumen que vamos a reaccionar de cierta manera a esto y que de algún modo esa reacción va a ser apocalíptica.
Сегодня мы не увидим апокалипсис.
No seremos testigos del apocalipsis esta noche.
( "Полет валькирий" и шум вертолетов из "Апокалипсис сегодня" )
- Porque eres muy desagradable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]