English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Сегодня мой день рождения

Сегодня мой день рождения tradutor Espanhol

151 parallel translation
Как вы знаете, сегодня мой день рождения.
Como saben, es mi cumpleaños.
Сегодня мой день рождения. Мне исполнится 21 в полночь.
Hoy es mi cumpleaños, tendré 21 años a la medianoche.
Ведь сегодня мой день рождения.
Es mi cumpleaños.
Сегодня мой день рождения.
Hoy es mi cumpleaños.
Сегодня мой день рождения и я приглашаю вас на обед.
Hoy es mi cumpleaños y la invito a almorzar.
Вы знали, что сегодня мой день рождения.
¿ Sabía que es mi cumpleaños?
Дети, сегодня мой день рождения.
Niños, hoy es mi cumpleaños.
Сегодня мой день рождения, я хочу пригласить вас выпить после мессы.
Hoy es mi cumpleaños y quisiera invitarlos a tomar algo luego de misa.
Я не виноват, что сегодня мой день рождения.
Nadie me dijo nada de mi fecha de cumpleaños.
- Сегодня мой день рождения?
- ¡ No! - ¿ Es mi cumpleaños?
Сегодня мой день рождения, а это подарок от моей сестры Марии.
Hoy es mi cumpleaños y este es un regalo de mi hermana Marie.
- Сегодня мой день рождения.
- Hoy es mi cumpleaños.
- Сегодня мой день рождения.
- Porque hoy es mi cumpleaños.
Сегодня мой день рождения.
Es mi cumpleaños.
Но сегодня мой день рождения.
Pero es mi cumpleaños.
Сегодня мой день рождения, и я разрешаю тебе подарить их мне.
Es mi cumpleaños... y dejaré que me los regales.
Но перед этим я бы хотела сказать вам, что сегодня мой день рождения.
Pero antes de hacerlo,... me gustaría decirles que hoy es mi cumpleaños.
В общем, сегодня мой день рождения.
Bueno, hoy es mi cumpleaños.
Сегодня мой день рождения.
Recuerda? Es mi cumpleaños.
- Сегодня мой день рождения.
¿ lnvitaste a todo el equipo de snowboarding? Es mi cumpleaños.
Сегодня мой День Рождения.
Hoy es mi cumpleaños.
- Вообще-то, сегодня мой День Рождения. - Правда?
- La verdad es que mi cumpleaños es hoy - ¿ En serio?
Сегодня мой день рождения, и ты говоришь мне, что я не твоя единственная?
Es mi cumpleaños, ¡ ¿ y me dices que no soy la elegida? !
Плевать что не было у меня матери и праздника в детстве.. Сегодня мой День рождения.. ... надо улыбаться..
Aunque no haya tenido madre, ni cumpleaños, ni papá haciendo monerías...
Тем не менее, ты, возможно, захочешь принести сюда большой гавайский барабан, потому что я абсолютно уверена, что сегодня мой день рождения.
Pero quizá debas traer el gran tambor hawaiano porque estoy convencida de que hoy es mi cumpleaños.
Итак, сегодня мой день рождения.
Sip. Um, entonces... es mi cumpleaños.
Сегодня мой день рождения, не забыл?
Es mi cumpleaños, ¿ Recuerdas?
Он ответил : "Мне надо убить. Сегодня мой день рождения".
Él me contestó : " Tengo que matar.
Сегодня мой день рождения. "
"Necesito matar. Es mi cumpleaños."
Подарок? Но мой день рождения не сегодня.
No es mi cumpleaños ni nada de eso.
"Сегодня 9 мая, мой день рождения".
Hoy no haré nada, saldré a caminar.
Сегодня не мой день рождения, Эрик.
Hoy no es mi cumpleaños.
Сегодня не мой день рождения. У меня он зимой.
No es mi cumpleaños, es algún día en invierno.
Сегодня не мой день рождения. Нет, это правда.
No es mi cumpleaños.
- Сегодня не мой день рождения.
- Hoy no es mi cumpleaños.
Может он и прав. Может мой день рождения сегодня.
Quizá él tenga razón, quizá hoy sea mi cumpleaños.
Сегодня мой... день рождения.
Hoy es mi cumpleaños.
Поскольку сегодня - мой день рождения, то я предполагал, что Вы или кто-нибудь другой попытается устроить... неожиданное собрание.
Como es mi cumpleaños, he dado por sentado que usted o los demás intentarían sorprenderme con una reunión social inesperada.
А сегодня даже не мой день рождения.
¡ Y hoy no es mi cumpleaños!
"Сегодня был мой 21-й день рождения."
Hoy fue mi cumpleaños número 21.
- Но сегодня же мой день рождения.
- Pero es mi cumpleaños.
Я бьı не просил, но, по странному совпадению, сегодня и мой день рождения!
No preguntaría... pero por una extraña coincidencia... Hoy también es mi cumpleaños.
Это был мой день рождения. И моя бывшая жена снова выходила замуж а я рассказывал группе анонимных алкоголиков, как счастлив,... раз сегодня не пришлось есть из мусорных баков.
Asíque era micumpleaños... ymiex esposa se estaba casando de nuevo... yyo estaba en elsótano de una iglesia contándole a un grupo de extraños... que era un buen día... porque no tenía que comer de un basurero.
( Папа отравлен недостойным вином. Задержан подозреваемый. ) Сегодня 19 число. Мой день рождения!
Hoy es 19. ¡ Es mi cumpleaños!
Сегодня мой сто одиннадцатый День Рождения!
¡ Hoy es mi cumpleaños 111!
Сегодня не мой день рождения, да и твой не скоро.
Pero si no es mi cumpleaños y tú los cumples después de mí.
- Но сегодня не мой день рождения.
No es mi cumpleaños
Здесь была его первая работа, так что мы болтали о том о сем, и я сказала ему про то, что сегодня мой День Рождения.
Charlamos de esto y de lo otro y le dije que era mi cumpleaños.
Сегодня вроде бы не мой день рождения, если я не ошибаюсь.
Hasta donde yo sé no es mi cumpleaños.
Ну, сегодня не мой день Рождения.
Bueno, hoy no es mi cumpleaños.
Сегодня-сегодня - не мой день рождения.
No--No- - No es mi cumpleaños.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]