English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Сегодня суббота

Сегодня суббота tradutor Espanhol

212 parallel translation
Сегодня суббота, я пробовал созвониться с кем-нибудь... но безуспешно...
Como es sábado por la tarde, no pude comunicarme con nadie... y no sabía muy bien...
- Конечно же, ведь сегодня суббота.
- Oh sí... ¡ hoy es sábado!
Сегодня суббота.
Es viernes.
Я рад, что сегодня суббота.
Estoy contento de que sea sábado.
Сегодня суббота, мы работаем до часу.
Pero, los sábados cerramos a la 1.
Я совсем забыл, сегодня суббота. По субботам мы играем в боулинг.
Olvidé que hoy era noche de bolos.
Сегодня суббота...
Es sábado noche.
Разве сегодня суббота?
- ¿ Por qué? ¿ Es sábado?
Сегодня суббота?
¿ Es sábado?
Я не иду сегодня, сегодня суббота.
Hoy no voy, es igual, es sábado.
Мне скучно, сегодня суббота и в Лондоне все закрыто.
Estoy muy aburrido. Hoy es Sábado y está todo cerrado en Londres.
Сегодня суббота, а он должен поливать по субботам.
Es Sábado. Riega el cesped tanto si llueve como si hace sol.
- Но сегодня суббота. Секретарь уехала в Халл.
- La Sra. Hall está al cargo los sábados.
Сегодня суббота.
Hoy es sábado.
Аксель, разве ты не знаешь, что сегодня суббота?
Axel, ¿ no sabes que es Sábado?
Сегодня суббота.
¡ Es sábado!
Сегодня суббота, завтра воскресенье.
Hoy es sábado, mañana domingo. Exageras.
"Сегодня суббота, я ничего не буду"
Tengo ganas de escribirte las mismas palabras a ti.
Сегодня суббота.
Es sábado.
Но ведь сегодня суббота.
Hoy es sábado.
Но, Пуаро, сегодня суббота, они наверняка дома.
Pero Poirot, es sábado por la tarde, estarán en casa.
Сегодня суббота?
¿ Hoy es sábado?
– Но сегодня суббота.
- Pero es sábado.
Наклонитесь. Сегодня суббота.
Ven aquí. ¡ Es Sábado!
Сегодня суббота, его все равно там нет.
Es sábado por la noche, no van a estar.
- Брось, сегодня суббота.
Es sábado.
Сегодня суббота.
Hoy es Sábado
Сегодня суббота и поэтому добро пожаловать на шоу Сиди и слушай.
Es sábado por la noche, y bienvenidos a mi programa de cable, "Cállate y Escucha".
Сегодня суббота, дорогая Джипси [цыганка].
Es sábado, querida Gypsy.
- Сегодня суббота.
Es sábado.
И так как я на Земле и сегодня суббота...
Y dado que estoy en la Tierra y es sábado...
- Сегодня суббота.
Hoy es sábado.
Сегодня суббота, в любом случае, верно?
De todos modos es sábado, ¿ cierto?
На Аргайл-Стрит в субботу вечером всегда огни и трамваи... Кинотеатры и толпы людей. Сегодня как раз суббота.
Debería ver la calle Saughiehall, con sus preciosas tiendas... y la calle Argyle un sábado por la noche, con sus luces... y sus cines, y la multitud...
- Сегодня суббота.
- Es sábado.
По субботам у нас играют в бейсбол, только сегодня не суббота.
Hay partido los sábados, pero hoy no es sábado.
- Сегодня же суббота!
- ¿ Y Rossdorf?
Но сегодня ведь суббота!
Pero es sábado.
Сегодня - Суббота.
- Hoy es sábado.
Но сегодня - необычная суббота!
¡ Pero éste no es un sábado común!
- Но сегодня уже суббота!
- ¡ Pero hoy es sábado!
Oна должна быть в Детройте... и трахать там всех подряд. Сегодня не суббота.
Hoy no es sábado.
Ну, сегодня - моя суббота, значит, я возьму мой комикс.
Como hoy es sábado, me imagino que yo me llevaré mi cómic.
Сегодня в кои-то веки случилась суббота без свадеб и прочих торжеств.
Aprovecharé que es el primer sábado de mi vida que no tengo que asistir a una boda.
- Сегодня же суббота?
- Hoy es sábado, ¿ verdad?
Какой сегодня день? Суббота?
Sabado?
- Сегодня же суббота.
- Pero es sábado.
Сегодня, действительно, суббота. И они все молятся?
Es el Sabbat, rezan su oración del viernes.
Сегодня Святая Суббота.
Esta noche es Shabat.
Я знаю, сегодня же суббота.
Sí, lo sé. Porque es sábado.
И сегодня суббота?
Además, ¿ hoy es sábado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]