Было приятно увидеться tradutor Espanhol
112 parallel translation
Было приятно увидеться снова.
Me alegra verla.
Тоже было приятно увидеться.
Ha sido bueno verte tambien.
Было приятно увидеться, Джерри.
Me alegro de verte, Jerry.
- Я сяду - Было приятно увидеться
- Gusto en verte.
Было приятно увидеться.
Ha sido agradable verte de nuevo.
- Было приятно увидеться.
Bueno... - Ha sido agradable verte de nuevo.
Было приятно увидеться с Вами снова.
Ha sido agradable volver a verte.
Ладно, было приятно увидеться.
Bueno, es un placer verte.
Было приятно увидеться.
Encantado de verte.
Было приятно увидеться.
Es agradable verte de nuevo.
Было приятно увидеться, как обычно. Золотые слова.
- Ha sido un placer, como siempre.
Что ж, было приятно увидеться с вами еще раз.
Bueno, ha sido estupendo veros de nuevo.
Мне тоже было приятно увидеться.
Fue un placer conocerte, también.
Было приятно увидеться.
Encantado.
Приятно было увидеться, миссис Рэмзи.
Encantado de conocerla, Sra. Ramsey.
Что ж, было очень приятно увидеться с вами, мисс Дубоуз.
Fue un placer verla, Sra. Dubose.
Да, по-видимому, ему приятно было вновь увидеться с дочерью.
Sí, claro, estará encantado de volver a ver a su hija.
Приятно было с тобой увидеться, Тим.
Ha estado bien verte, Tim.
Было весьма приятно снова увидеться.
Me alegro de volver a verte.
- Приятно было увидеться, Джордж.
- Me gustó verte.
Приятно было увидеться.
Fue bueno verte.
- Хорошо. Было приятно с вами увидеться.
- Encantado de veros.
- Приятно было снова увидеться!
- ¡ Un gusto verte de nuevo!
Было очень приятно увидеться с Вами.
Me dio mucho gusto verte.
Приятно было снова увидеться.
Me alegro de haberte visto.
Мне тоже приятно было увидеться.
También fue un placer.
Приятно было снова увидеться. Удачи тебе в этот раз.
Ha sido un placer volver a verte.
Приятно было увидеться.
El gusto es mío.
- Было тоже приятно с тобой увидеться.
- Ha sido agradable verte de nuevo, también.
Приятно было увидеться, Эмили.
Encantado de verte, Emily.
- Было приятно увидеться. - Мне тоже.
- Es bueno verte.
Приятно было увидеться.
- Me dio gusto verte.
- Что ж, было приятно с тобой увидеться, Боб.
- Me alegró mucho verte. - Sí.
- Приятно было увидеться!
Adiós, Rosie.
Приятно было увидеться Красти Но этим детям надо еще записать впечатления...
Bueno, te veremos de nuevo Krusty, pero mientras estos niños tienen diarios de viaje para que escribir.
Очень приятно было с тобой увидеться.
- Fue muy bueno verte.
- Было приятно с вами увидеться.
Deberías comer. - Un gusto verte.
Спокойной ночи. Приятно было увидеться.
Encantado de conocerte.
Приятно было увидеться. Я, пожалуй, пойду.
Buena captura Yo me Voy a ir ahora.
И я очень устал, так что хоть мне было приятно снова увидеться, Клэр, идите-ка вы постучитесь к кому-нибудь другому, ладно?
Y estoy muy cansado, así que aunque me dio gusto verte, Claire ¿ por qué no tocan a la puerta de alguien más?
- Приятно было увидеться.
Me encantó verte.
- Приятно было увидеться.
- Me alegro de veros.
Приятно было увидеться.
Me alegro de veros, tíos.
Было приятно еще раз увидеться, Эшли.
Fue lindo verte de nuevo, Ashley.
Приятно было увидеться с тобой, Алекс.
Ha sido bueno verte, Alex. Cambio de turno, chicos y chicas.
Приятно было увидеться.
Bueno, un gusto verte, por cierto.
Приятно было с вами увидеться.
¡ Estás fuera! Bien, lo tengo. Ya los escuché.
Приятно было увидеться, Карл.
Encantada de verte Karl.
Было ужасно приятно вновь увидеться, Тина.
Estuvo bien verte, Tina.
Было очень приятно увидеться с тобой.
Fue muy bonito conocerte.
Приятно было увидеться.И мне тоже.
Un placer verte. Un placer verte a ti también.
было приятно пообщаться 27
было приятно познакомиться с вами 38
было приятно познакомиться с тобой 25
было приятно иметь с вами дело 16
было приятно 106
было приятно познакомиться 323
было приятно тебя увидеть 21
было приятно увидеть тебя 20
было приятно поболтать 16
было приятно с тобой познакомиться 21
было приятно познакомиться с вами 38
было приятно познакомиться с тобой 25
было приятно иметь с вами дело 16
было приятно 106
было приятно познакомиться 323
было приятно тебя увидеть 21
было приятно увидеть тебя 20
было приятно поболтать 16
было приятно с тобой познакомиться 21
было приятно с вами познакомиться 67
было приятно повидаться 29
было очень вкусно 73
было бы лучше 333
было бы здорово 850
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было приятно повидаться 29
было очень вкусно 73
было бы лучше 333
было бы здорово 850
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было бы 119
было бы жаль 25
было очень весело 64
было круто 186
было дело 227
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было здорово 326
было время 374
было бы 119
было бы жаль 25
было очень весело 64
было круто 186
было дело 227
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было здорово 326
было время 374
было хорошо 125
было весело 578
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было бы легче 51
было бы замечательно 177
было весело 578
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было бы легче 51
было бы замечательно 177