Вот вода tradutor Espanhol
103 parallel translation
Вот вода Марко Поло.
¡ Aquí está el agua, Marco Polo!
Вот вода. Я сделаю это сама.
Aquí hay un poco de agua.Yo lo haré.
Блондинчик, вот вода.
¿ Agua, Rubio?
Просто воды. Хорошо, вот вода.
Está bien, traeré algo de agua.
- Держи, вот вода!
- Aquí está el agua.
Вот вода.
Aquí está el agua.
Вот вода, вот мыло...
Agua. Jabón.
Вот вода.
Aquí está.
Мама, вот вода.
Aquí está el agua, madre.
Вот вода!
¡ Mirad!
Вода! Вот вода! Вода!
Bebes el agua, estás contento.
Вот вода.
Aquí tiene el agua.
Вот вода.
He traído el agua.
И вот мы уже не разлей вода.
Enseguida nos hicimos amigos.
Вот вода...
Aquí tiene el agua...
Ты прямо в бумаге подаришь? Вода платье замочит. А вот и они.
Ponle otro papel, si no el agua le mojará el vestido.
Толпа напирала, словно вода, готовая вот-вот прорвать плотину.
El público entraba como una corriente de agua por las compuertas de una esclusa.
Три дня - вода и вот это.
Tres días comiendo esto y agua.
... что тут такая хорошая... вот такая целебная вода.
... que esta agua es milagrosa?
Вот вода, Марко Поло.
¡ Aquí está el agua, Marco Polo!
Вот! Озеро Онтарио изгибается под углом в 3 градуса с востока на запад. Замёрзшая вода не плоская!
"El lago Ontario serpentea mas de 3 grados desde la... costa este hacia la costa oeste".
Вот, садись. Пей это. Вода вообще не катит.
Acá, siéntate, bebe esto
Вот, слышите? Раздался всплеск ; значит, вода есть.
En cambio así, se hundirá. ¿ Ve?
Вот в чем проблема. Если вода вернется сегодня - знаю много придурков, которые этим воспользуются, и на следующих выборах я потеряю своё место.
Ese es el problema, si el agua regresa, cualquier tonto podría sentirse como tú y terminaré perdiendo la elección.
Ключевая вода! Вот, возьми этот цветок и положи в тетрадку.
Ten, toma esta flor y métela en el cuaderno.
Вот нос, это корма, а вокруг вода.
La parte trasera, la delantera y el agua alrededor.
Вот твоя вода, Мо.
- Aquí tienes tu agua.
Вот... вода.
Toma. Agua.
А вот и вода! Стреляйте.
Ahí está el agua.
Так вот... я провалился тогда под лед. и, говорю тебе, вода такая холодная, в точности как здесь. Ты будешь чувствовать, будто тысячи ножей воткнулись в твое тело.
Como sea, yo... me caí en hielo delgado y créame... el agua así de fría, como la de ahí abajo, le pega como mil cuchillos clavándosele en todo el cuerpo.
Вот вода!
El agua ha vuelto.
Вот тут вода.
Hay agua.
Я же видела воду - Это просто вода, вот и всё.
He visto el agua. Es sólo agua, nada más.
Ему нужна еда, вода и соль. И вот это ему дайте.
Dénle comida, agua y sal.
Вот твоя вода.
Aquí está tu agua.
Вот, здесь вода.
Sí, esto es agua.
Вот вода.
Aquí tienes el agua.
Вот твоя вода, Брайан.
Aquí está tu agua, Brian.
Вот бы живая вода была...
Si tuviera el agua de la vida...
Вот вам вода.
Tengo agua para ud.
"Вода", вот как мы называли это...
Lo llamábamos "El Agua"...
Вот, пейте. Это вода.
Toma, bebe esto, es agua
Вот, видишь через эту полость прокачивается холодная вода. Таким образом эссенция конденсируется тут и потом вытекает готовой отсюда.
Observarás cómo el agua fría sale por aquí permitiendo que la esencia se condense aquí hasta que, por último aparece aquí.
- Вот тебе вода со льдом.
- Toma un poco de agua fría.
Вот свежая вода.
Bueno, agua fresca.
- Вот всем вода.
- Esta inundado por todos lados.
Вот ваша вода.
Aquí está tu agua.
Там куда ни глянь - вот такая синяя вода.
el agua es azul como esto todo el año.
Вот холодная вода.
Un poco de agua!
Хотя, вот такой малонеизвестный фактик - мистера Пибба на самом деле зовут Сеньор Ржавая вода...
Aunque, un hecho poco conocido el Sr. Peeb era originalmente llamado Sr. Agua Marrón.
Вот тебе вода!
Aquí hay agua.
вода 1026
вода теплая 23
вода холодная 35
вода есть 19
вода ледяная 18
вода продолжит свой бег 16
вот в чем вопрос 112
вот в чём вопрос 57
вот в чем проблема 129
вот в чём проблема 63
вода теплая 23
вода холодная 35
вода есть 19
вода ледяная 18
вода продолжит свой бег 16
вот в чем вопрос 112
вот в чём вопрос 57
вот в чем проблема 129
вот в чём проблема 63
вот все 138
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем суть 19
вот взорвется 42
вот взорвётся 22
вот в чем разница 28
вот видишь 1511
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем суть 19
вот взорвется 42
вот взорвётся 22
вот в чем разница 28
вот видишь 1511