English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Вот вода

Вот вода tradutor Turco

94 parallel translation
Вот вода.
Al sana su.
Вот вода, вот мыло...
İşte su! Bu sabun!
Вот вода.
İşte su.
Мама, вот вода.
Anne, işte su.
Вот вода! Воду мы пьём, как освежающе.
Su var içtiğimiz su nasıl da tazeleyici
Вот вода.
Biraz su iç.
Вот вода.
Bunda biraz su var.
И вот мы уже не разлей вода.
Hemen çok yakın arkadaş olduk.
Вот вода...
Suyunuzu getirdim...
Ты прямо в бумаге подаришь? Вода платье замочит. А вот и они.
Etrafına kağıt sar, elbisesini ıslatmasın.
Толпа напирала, словно вода, готовая вот-вот прорвать плотину.
Kalabalık, barajda akan bir su gibi salona akıyordu.
а на мне платок такой, вот как вода сейчас
ben sadece o zamana benziyorum.
Вот вода, Марко Поло.
İşte sana su, Marco Polo.
"Туко, воды." Ну, вот тебе вода.
" Su getir, Tuco.'Al sana su.
Вот, слышите? Раздался всплеск ; значит, вода есть.
Bu şekilde batacak.
Ключевая вода! Вот, возьми этот цветок и положи в тетрадку.
Al, bu çiçeği al ve defterin içine koy.
Вот нос, это корма, а вокруг вода.
Burası önü, burası arkası, her tarafın deniz.
Вот твоя вода, Мо.
- İşte suyun Moe.
Вот... вода.
Al, su.
Ах, Юго-восточная азия. Вот это место, Горацио Чистое синее небо... и вода тоже.
Ah, Güney Asya kıyıları, mükemmel bir yer, Horatio açık mavi gökyüzü, ve deniz.
Вода! Вот вода! Вода!
Su su var su su var akan su bu bizim şansımız güldüren su hayat veren su
Вот тут вода.
Su var.
Вот, м-м - О, вода.
Ah, su.
Я же видела воду - Это просто вода, вот и всё.
# Suyu gördüm, # su işte, hepsi bu.
Ему нужна еда, вода и соль. И вот это ему дайте.
Yemek, su ve tuz veririz.
Привет, дорогая. Вот твоя вода.
Merhaba canım Suyunu alsana
Вот, здесь вода.
Evet, şu su.
Вот вода.
Suyun burada.
# # Вот тренер Джо Гиббс стоит за линией поля, # # вода заливает ему очки, и, наверное, он сейчас гадает :
Koç Joe Gibbs kenarda gözlüklerine düşen suları siliyor. Ama kesin düşünmesi lazım,
Вот твоя вода, Брайан.
İşte suyun, Brian.
Вот вам вода. Держите.
İşte buyrun suyunuz.
Вот. Вода.
Al, biraz su.
Вот, вода.
Buyur, su.
"Вода", вот как мы называли это...
'Pınar'derdik biz ona...
Вот почему девушки все время думают, что они плачут над "да" или "нет", но кубики льда - это только вода.
Bu yüzden herkes kadınların sulu gözlü olduklarını düşünür. Oysa buzlar eriyordur.
Вот твое полотенце и вода.
Delisin sen.
Вот, видишь через эту полость прокачивается холодная вода. Таким образом эссенция конденсируется тут и потом вытекает готовой отсюда.
Bak, soğuk su nasıl da buradan pompalanıyor ve böylece esans burada yoğunlaşıyor ta ki buraya gelene dek.
- Вот тебе вода со льдом. - М, спасибо.
- Al sana soğuk su.
Вот свежая вода.
Temiz su.
- Вот всем вода.
- -herkes için su var.
И вот ваша вода, на случай если вы обезвожены, Тед Мосби.
Sıvı kaybetmeniz durumuna karşın, suyunuz da burada Ted Mosby.
Там куда ни глянь - вот такая синяя вода.
Burada yılın her zamanı su böyle mavi.
Вот холодная вода.
Sus, sus! - İşte sana su.
Хотя, вот такой малонеизвестный фактик - мистера Пибба на самом деле зовут Сеньор Ржавая вода...
Fakat bir zamanlar "Mr. Pibb" kolasına "Senyor Kahverengi Su" deniliyordu.
Вот тебе вода!
Al sana su.
Вот уже и вода получается.
İşte suyumuz hazır.
У нас есть вода для жопы, вот почему.
Bizim g... suyumuz var da o yüzden.
Вот тебе, скажем, вода. Хорошо.
Suyun bulunduğu yer şurası.
( вода ) Эй, вот и ты, Минни Маус.
Selam, minik fare.
Вот, тут есть вода.
Al.
Смотри. Вот, глянь тут. Патока, кофеин и вода.
Baksanıza ; mısır yağı, kafein ve su.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]