English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Всё хорошо

Всё хорошо tradutor Espanhol

44,947 parallel translation
Всё хорошо?
¿ Estás bien?
- О, нет, нет, нет, нет, всё хорошо.
- Oh, no, no, no, no, no pasa nada.
Иди, всё хорошо.
Solo vete, no pasa nada.
С ним всё хорошо.
Va a estar bien.
Всё хорошо.
Todo está bien.
Морз. - Всё хорошо!
Morse.
Всё хорошо, Морз. Всё хорошо.
Bien, Morse.
— Всё хорошо?
No importa.
Всё хорошо.
Todo bien.
Всё хорошо.
No pasa nada.
Да шо вы извиняетесь, всё хорошо.
No hay por qué disculparse. Estoy bien.
Всё хорошо, спасибо, мистер Нельсон.
Lo llevo bien, gracias, Sr. Nelson.
- Нет, всё хорошо.
- No, todo va bien.
Нет, я в порядке, у меня всё хорошо, всё хорошо.
No, estoy bien, no pasa nada, estoy bien.
Всё хорошо, всё хорошо!
¡ No pasa nada, no pasa nada!
Всё хорошо.
Está bien.
Надеюсь, у тебя всё хорошо, потому что мы в полной жопе.
Hola, espero que estés disfrutando del domingo porque tenemos un problema jodidamente grande.
С ними всё хорошо.
Están bien.
- Все хорошо.
- Tranquila.
Все хорошо.
- Tranquila.
Все хорошо, все хорошо.
Tranquila, tranquila.
Все хорошо.
Tranquila.
- Все хорошо.
- Vale.
Все хорошо.
Al revés.
Вы сказали, если все сделаю хорошо, то вы... скажете, чтобы обо мне лучше заботились.
Dijo que si lo hacía bien, podría... podría decirles que cuiden de mí.
— Всё будет хорошо.
- Todo va a ir bien.
По-моему, всё прошло хорошо.
Pensé que eso salió bien. Aparte de esa pequeña desavenencia.
Слушай, всё будет хорошо.
Mira, todo va a estar bien.
Всё хорошо. Я просто...
Ahora todo está bien.
Всё хорошо. Всё в порядке.
Todo está bien.
- Все будет хорошо.
Va a salir bien.
Пару месяцев назад я был на грани. А теперь, благодаря тебе... Все хорошо.
Hace unos meses estaba al límite y ahora, gracias a ti, estoy bien.
Все хорошо?
¿ Estás bien?
- Я все устрою, Уитни. Разберусь. Хорошо?
Me las arreglaré.
— Все мы любим то, что хорошо умеем.
- Todos disfrutamos en lo que somos buenos.
Ланистеры обращаются со мной хорошо и дают все, что мне нужно.
Los Lannister me tratan bien y me dan todas las comodidades.
Итак... если все пройдет хорошо, я наконец встречусь с твоей сестрой.
Asi que... Si todo va bien, finalmente voy a conocer a tu hermana.
У меня всё хорошо.
Me ha ido bien.
Кимми, у тебя всё будет хорошо.
Kimmy, todo te va a ir bien.
Всё будет больше чем просто хорошо.
Mejor que bien.
И всё вроде идет хорошо... Дело не только в сексе, хотя и в нем тоже.
Todo iba realmente bien... bueno, no solo el sexo, que siempre fue bueno.
С ней все хорошо.
Está bien.
- Все хорошо?
- ¿ TODO BIEN?
Оставайся со мной, все будет хорошо.
Quédate conmigo, todo va a ir bien.
Все хорошо.
No pasa nada.
Но с тобой все хорошо.Ты в безопасности.
Estás bien. Estás a salvo.
Всё будет хорошо.
Te pondrás bien.
С тобой всё будет хорошо.
Te pondrás bien.
Потому что сначала всё шло хорошо, я же говорила.
- Porque me pagaron. Te lo he dicho.
Всё будет хорошо.
Todo irá bien.
Ясно? Всё будет хорошо.
- Todo va a salir bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]