Вы узнаете кого tradutor Espanhol
75 parallel translation
Вы узнаете кого-либо из них?
¿ Reconoce a alguno de estos caballeros?
Вы узнаете кого-нибудь из них?
¿ Reconoce a alguno de ellos?
Вы узнаете кого-нибудь на этих фотографиях?
Bueno, reconozco que soy un poco egoísta.
Вы узнаете кого-нибудь из этих людей?
Reconoces a alguno de estos hombres?
- Вы узнаете кого-нибудь из этих женщин?
¿ Reconoce a alguna de estas mujeres?
- Мистер Дауд, вы узнаете кого-нибудь из этих женщин?
Sr. Dowd, ¿ reconoce a alguna de estas mujeres?
- Стейша, вы узнаете кого-нибудь из этих мужчин?
Stacia, ¿ reconoce a alguno de estos hombres?
- Вы узнаете кого-нибудь еще из той комнаты?
- ¿ Reconoce a alguien más de la habitación?
Вы узнаете кого-нибудь из них?
¿ Alguno de estos hombres te resulta familiar?
Детектив Браянт, вы узнаете кого - нибудь из здесь стоящих?
Detective Bryant, reconoces alguno de los individuos que están antes que tu?
Мистер Бей, вы узнаете кого нибудь?
Sr Bay, ¿ reconoce usted a alguien?
Вы узнаете кого-нибудь из подразделения вашего мужа?
¿ Reconoce a algún otro hombre del pelotón de su esposo?
Вы узнаете кого-нибудь из этих людей?
¿ Reconoce a alguna de estas personas?
Вы узнаете кого-нибудь из этих людей?
¿ Reconoces alguno de estos hombres?
- Просто скажите, если вы узнаете кого-нибудь.
Solo díganos si reconoce a alguien.
Вы узнаете кого-нибудь из них?
¿ Reconoces a alguno de ellos? No.
Вы узнаете кого-нибудь из тех, кто сейчас в участке?
¿ A quién reconoces esta noche en la comisaría, Becky?
Мэм, вы узнаете кого-нибудь из этих мужчин?
Señora, ¿ reconoce a alguno de estos hombres?
Вы узнаете кого-нибудь из этих девушек?
¿ Reconoce a alguna de estas chicas?
Миссис Лэмперт, посмотрите на это фото и скажите, узнаете ли вы кого-нибудь?
Sra. Lampert ¿ quiere hacer el favor de mirar esta fotografía y decirme si reconoce a alguno de estos hombres?
Вы кого-нибудь узнаёте?
¿ Reconoce a alguien?
Вы кого-нибудь узнаете, Элис?
¿ Reconoce a alguno de ellos, Elise?
Вы узнаете еще кого-нибудь на этой фотографии? - Нет.
- Reconoces a alguien más?
Вы кого-нибудь узнаете?
¿ Reconoce a alguien?
Мне нужно, чтобы вы взглянули на них и сказали, если кого-то узнаете.
Mira. Necesito que veas esto. Dime si reconoces a alguien.
Детки, одна из вещей во взаимоотношениях, о которой вы узнаете, заключается в том, что вы никогда не перестаете узнавать кого-либо.
Algo que aprendes sobre las relaciones es que nunca terminas de llegar a conocer a la otra persona.
Вы узнаете кого-нибудь из них?
¿ Reconoces a alguno de ellos?
Если вы кого-то узнаете - у вас будет радио.
Si reconocen a alguien, tienen la radio.
Ощущение, что что бы ни случилось, всегда есть кто-то, на кого вы можете положиться. Я скоро буду свободен... ♪ Тогда узнаете, что делать ♪...
La sensación de que no importa lo que pase, siempre hay alguien en quien poder confiar.
- Смотря для кого вы узнаете?
Quien quiere saber?
Вы... узнаете кого-нибудь?
Usted... ¿ Reconoce a alguno?
Вы кого-нибудь узнаете?
¿ Ves a alguien que reconozcas?
Вы узнаёте кого-нибудь из них?
¿ Reconoces alguno de esos hombres?
Итак, узнаете ли вы кого-нибудь из этих людей из ресторана?
¿ Estuvo alguna de estas personas en el restaurante anoche?
Узнаете ли вы кого-нибудь на этих фотографиях?
¿ Reconoce a alguien en esta fotografía?
Если вы кого-нибудь узнаете, подождите когда я вас спрошу об этом, ладно?
Si reconoce a alguien, espere a que le haga la pregunta, ¿ de acuerdo?
Мисс Дэви, вы кого-нибудь узнаёте?
Srta. Davey, ¿ Reconoce a alguien?
Вы можете взглянуть на это и сказать, узнаете ли вы кого-нибудь?
¿ Podría echarle un vistazo a esto y decirnos si las conoce?
Вы узнаёте здесь кого-нибудь из них?
¿ Reconoce aquí a alguno?
Вы узнаёте кого-нибудь на этой фотографии?
¿ Reconoces a alguien en esta fotografía?
Представьте, вы ждете дома кого-то, кто никогда не вернется, и вы никогда не узнаете - почему.
Imagínate esperar por que alguien regrese a casa, y que esa persona nunca regresa, y que tú nunca sabrás por qué.
Забавно. Вы никогда не узнаете кого-то полностью.
Nunca se conoce del todo a alguien.
Не торопитесь и скажите мне, узнаете ли вы кого нибудь.
Tómese su tiempo y dígame si reconoce a alguien.
Вы узнаёте кого-то из них, как человека из переулка?
¿ Reconoces a alguno de estos hombres como el hombre del callejón?
- Попытаетесь впутать в это дело меня или кого-нибудь из моей семьи тогда вы узнаете, насколько сильно мне наплевать.
O puede que no le importe. Intente involucrarme a mí o a mi familia en esto... y descubrirá lo mucho que me importa.
Если вы кого-то узнаете, просто назовите мне номер и скажите, откуда вы его знаете?
Si reconoce a alguno, dígame el número y dónde lo ha visto, ¿ de acuerdo?
Мы должны знать, узнаете ли вы кого-нибудь из них.
Aunque tenemos que saber si reconoces alguna de estas caras.
- Вы узнаёте кого-то из той троицы?
- ¿ Reconoces a estos tres?
Вы узнаёте кого-нибудь из них?
¿ Reconoces a alguien?
Откуда вы узнаете у кого есть наркотики?
Las robamos, y las vendemos.
Хотелось бы, чтобы вы взглянули на некоторые фотографии и сказали, узнаете ли кого-нибудь.
Nos gustaría que le eche un vistazo a algunas fotografías, y ver si reconoce a alguien.
вы узнаете это 39
вы узнаёте это 18
вы узнаете этого человека 59
вы узнаёте этого человека 26
вы узнаете 104
вы узнаете его 30
вы узнаете меня 16
вы узнаете этого мужчину 19
вы узнаете эту женщину 23
кого я встречала 33
вы узнаёте это 18
вы узнаете этого человека 59
вы узнаёте этого человека 26
вы узнаете 104
вы узнаете его 30
вы узнаете меня 16
вы узнаете этого мужчину 19
вы узнаете эту женщину 23
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого ты любишь 274
кого я встретил 17
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого ты любишь 274
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43
кого мы любим 86
кого я нашла 34
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43
кого мы любим 86