English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Выглядит потрясающе

Выглядит потрясающе tradutor Espanhol

189 parallel translation
Она выглядит потрясающе.
¡ Oh, está preciosa! .
Она выглядит потрясающе, просто потрясающе.
Tiene esa apariencia excepcional...
Боже, выглядит потрясающе! Просто...
Tiene muy buen aspecto.
Дайана выглядит потрясающе.
¿ No se ve fabulosa Diana?
Вообще-то нет, выглядит потрясающе.
No, se ve magnífico.
Попробуем запанированного морского ангела. Выглядит потрясающе.
Prueba este rape empanizado.
Еда выглядит потрясающе. Оставишь мне немного?
Luce delicioso. ¿ Me guardas?
- Между прочим, ваша прическа выглядит потрясающе.
- Su peinado es lindo, por cierto.
- Ужин выглядит потрясающе, миссис Фишер.
- Tiene una pinta excelente, Sra. Fisher.
- Выглядит потрясающе.
- Va muy bien.
"Король Эдуард" выглядит потрясающе.
Rey Eduardo es magnifico.
- Послушай, я знаю, что он выглядит потрясающе нормальным но я видел, как он поймал пулю, Лана. - Почему ты так говоришь?
¿ Por qué dices eso?
- Да, твоя рана выглядит потрясающе!
- Sí, tu herida luce asombrosa.
Линдси, дом выглядит потрясающе.
Lindsay, la casa luce fenomenal.
Признаю, он выглядит потрясающе, но ему на самом деле 33.
Se que esta increible, pero de hecho, tiene 33.
Выглядит потрясающе.
Bien, ella se ve muy bien.
Она выглядит потрясающе
Está tremenda.
Выглядит потрясающе.
Es artístico.
Выглядит потрясающе!
¡ Parece delicioso!
Выглядит потрясающе.
Se ve magnífico.
Выглядит потрясающе, Ковальски. Но вот полетит ли?
Impresionante, Kowalski, pero ¿ volará?
И выглядит потрясающе.
Eso se ve asombroso.
Магазин выглядит потрясающе.
La tienda se ve fantástica.
Это место выглядит потрясающе.
¡ Este lugar se ve horrible!
- Она выглядит потрясающе.
Luce increíble.
- Да, разумеется, она выглядит потрясающе... Примерно на... 200 кватлосов?
Bueno, por supuesto que se ve increíble por la suma de... ¿ 200 quatloos?
Выглядит потрясающе.
Tiene un aspecto fantástico.
На улице великолепная погода, плюс моя кожа сегодня выглядит потрясающе.
Qué quieres hacer? Hace tan buen día aquí fuera, ademas mi piel se ve realmente bien hoy.
Спасибо. Саманта выглядит потрясающе.
Samantha se ve guapísima.
Мы полностью переделали все... Выглядит потрясающе.
La hemos cambiado entera, está genial.
Это выглядит потрясающе!
¡ Está precioso!
Пусть Хасинта стара, но выглядит потрясающе.
- Pues como Jacinta es tan mayor, seguro que le gusta un montonazo.
— И выглядит он... потрясающе.
Se ve... fantástico.
Люси, это потрясающе выглядит.
Lucy, esto se ve sensacional.
Дворец выглядит потрясающе, а?
El palacio es increíble, ¿ no?
Скажи, что она потрясающе выглядит.
Dice que...
She looked so adorable holding them both. Она выглядит так потрясающе lt so adorable. l'm gonna have to call you Edna from now on. Edna.
Estaba tan adorable con los dos en brazos.
Нет. Но он сказал, что выглядит это потрясающе.
No, pero dijo que era genial.
- Боже, выглядит потрясающе. - Выглядит превосходно.
- Se ve delicioso.
- Она потрясающе выглядит!
- Se ve preciosa.
Я хочу сказать, она до сих пор потрясающе выглядит.
Sigue estando estupenda. Lo siento, es verdad.
Боже мой, выглядит потрясающе.
Gracias.
Она потрясающе выглядит.
- ¿ Quieres que te presente?
- Правда, потрясающе выглядит?
- ¿ No se ve increíble? - Sí.
Итак.. Ты думаешь, что мой приятель Билл потрясающе выглядит, да?
Entonces piensas que mi amigo Bill estaba bastante bien, ¿ no?
Боже, все выглядит просто потрясающе.
La galería está quedando genial.
Она потрясающе выглядит!
¡ Cielos, luce genial!
- Потрясающе выглядит
- Wow. Ella se ve impresionante.
Прошу вас. - Дом выглядит просто потрясающе! - Спасибо!
La casa luce fantástica.
Потрясающе выглядит.
Deberías salir en revistas de peluquería.
Да, но каждая выглядит в нем потрясающе.
Sí, pero nadie se vería fabulosa en ese vestido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]