Выпей чаю tradutor Espanhol
75 parallel translation
Выпей чаю.
Toma una taza de té.
Выпей чаю.
Toma algo de té.
Выпей чаю.
Toma un poco de té.
— пустись и выпей чаю.
Bajadle y que se tome un té.
Выпей чаю, если хочешь.
Tenemos té si quieres.
Ну, "Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю".
Ya sabes. "Salta rápido el zorro marrón sobre el perro perezoso".
выпей чаю.
La cinta, por favor
выпей чаю. пощады от меня не дождёшься!
¡ La cinta, por favor! Aunque estés herido, no esperes piedad de mí
Выпей чаю!
¡ Bebe un poco de té!
Выпей чаю с нами.
Vamos, Lol. ¿ Tomemos una taza de té, si?
Ну и вид у тебя, выпей чаю А я уже попил.
¿ Quién quiere té?
Сядь и выпей чаю, когда предлагают.
Sientate. Sientate y toma el te que te ofrecio.
Выпей чаю.
Ven a beber un poco de té.
А сейчас, милая, давай-ка выпей этого чаю.
Vamos, querida. Bébete tu té.
- Выпейте чаю.
Tenga té.
Садись, выпей с нами чаю.
- ¿ Qué hay?
- Выпейте чаю.
- Tome un té inglés.
Садитесь, мисс, выпейте чаю.
Bueno, alguien. Siéntese, señorita, y bébase el té.
Выпей этого чаю. Он пойдёт тебе на пользу.
Ahora toma este té para que te pongas bueno para otra.
Но машина сломалась в Кардиффе. Выпей чаю.
Hay té recién hecho, Tim.
Выпейте чаю.
Tomad una taza de té...
Заходите, выпейте чаю.
Entre y tome un té.
Выпейте чаю.
Siéntese. Tome algo de té.
Выпей чаю.
Bebe té.
- Сходи выпей чашечку чаю.
- Entra y tómate una taza de té.
"Выпейте ещё немного чаю", - говорит женщина.
Tomad un poco más de té, dice la mujer
Сядьте, выпейте чаю.
Siéntese y tome una taza de té.
Давай, садись. Выпей ещё чаю.
Vamos, siéntate, tómate otro té.
Выпей чаю.
Toma té.
- Выпейте чаю. Он уже не горячий.
- Bébete el té, se está poniendo frío.
- Садитесь, выпейте чаю.
Tomemos el té.
Лучше выпей ещё чаю.
¿ Quiere tomar más té?
Выпейте чаю.
Sírvanse un poco de té.
Выпейте горячего чаю.
- Vaya a casa y beba té caliente.
- Выпейте чаю.
Prepárate una taza de té.
Выпей хотя бы чаю перед уходом.
Toma una taza de té y después te vas.
Проходите и выпейте немного чаю.
Pasen a tomar un té.
Выпейте чаю!
¡ Tómate un té!
Выпей с нами чаю.
Toma una taza de té antes de irte.
Выпей холодного чаю.
Toma té helado.
Вот, выпей немного чаю.
Toma, bebe un poco de té.
Пожалуйста, выпейте чаю.
Por favor, tome una taza de té.
Выпей хотя бы чаю.
Entonces podrías servir el té.
Заходите, выпейте чаю.
Entremos y tomemos té.
Прошу. Выпейте чаю.
Por favor, tome un poco de té.
Мисс Табмен, выпейте чаю.
Srta. Tubman, por favor, beba té.
Заходите. Заходите и выпейте чаю.
Entre, beberemos un té.
Возвращайтесь в Девоншир и выпейте чаю со сливками за мой счёт.
Te vas a Devon, y toma un té con crema por mí.
"Выпей горячего чаю утром, детка!"
¡ Voy a tomar té caliente, nena, en la mañana!
Я просто зашел отдать Марку свои ключи. Хоть чаю выпей, в конце концов.
Sólo vine a darle a Mark mis llaves.
Выпейте чаю.
Tome un poco de té.
чаю хочешь 17
выпей еще 29
выпей ещё 19
выпей 810
выпей пива 30
выпей воды 56
выпейте чаю 26
выпейте 164
выпей со мной 60
выпей что 22
выпей еще 29
выпей ещё 19
выпей 810
выпей пива 30
выпей воды 56
выпейте чаю 26
выпейте 164
выпей со мной 60
выпей что 22
выпей немного 24
выпей кофе 43
выпей вина 22
выпейте со мной 20
выпейте воды 20
выпей с нами 49
выпейте это 36
выпей это 192
выпейте с нами 23
выпейте кофе 24
выпей кофе 43
выпей вина 22
выпейте со мной 20
выпейте воды 20
выпей с нами 49
выпейте это 36
выпей это 192
выпейте с нами 23
выпейте кофе 24