Выпей пива tradutor Espanhol
51 parallel translation
Давай, давай, выпей пива.
Ven a tomar una cerveza.
Выпей пива, Сеф.
Toma una cerveza, Seth.
Тогда хотя бы выпей пива.
Entonces, tómate tu cerveza.
Иди выпей пива.
Bebe una cerveza.
- Выпей пива, старик.
- Consigue otra cerveza.
Нет. Иди спать. Выпей пива.
No, ve a dormir, tomaré una cerveza mientras duermes.
- Тогда выпей пива.
- Tómate una cerveza.
Выпей пива.
De un trago.
Давай, выпей пива.
Venga, coge una cerveza.
Выпей пива перед походом домой.
Tome una cerveza antes de llegar a su casa.
А сейчас лучше иди весились. Выпей пива, поиграй в "Пакмана".
Ahora, deberías volver a la fiesta, tomarte una cerveza, jugar al comecocos.
Входи и выпей пива со мной.
Entra y tómate una cerveza conmigo.
А если у тебя от жары начался припадок сучности, выпей пива.
Y si tienes calor, y tambien malas pulgas, tómate una cerveza.
Эй, кто хочет сыграть в "Выпей пива"?
¿ Quién quiere jugar a "Beber la cerveza"?
Выпей пива, поболтай с народом. Я не пью.
- Bebe una cerveza, habla con la gente.
Проходи, выпей пива.
Ven al fondo, sírvete una cerveza.
Вот, выпей пива.
Anda, bebe una cerveza.
Иди, выпей пива, поговори о крикете со своими занудными партнерами и не волнуйся.
Vete y bebe cerveza y habla de cricket con tus aburridos del cricket y deja de molestar.
Закончи с этим и выпей пива.
Guarda eso y tómate una cerveza.
Выпей пива со своим стариком.
Bebe una cerveza con tu padre.
Тогда выпей пива или еще чего-нибудь.
Entonces bebe una cerveza.
Выпей пива.
Tomate una cerveza.
- Выпей пива.
- Tómate una birra.
- Да ладно, выпей пива.
- Vamos, solo es una cerveza.
Иди и выпей пива, Кевин.
Ve y tómate una cerveza, Kevin.
Выпей пива.
Quieres una cerveza? .
Отчихвостил пару злобных чужаков - выпей пива.
Si herimos a unos enemigos, una cerveza está bien.
Расслабься, выпей пива.
Relájate. Tómate una cerveza.
Езжай домой, выпей пива, что-нибудь разбей.
Solo ve a casa, bebe una cerveza, y rompe algo.
Просто выпей пива, красавчик.
Anda, bébete una cerveza, bonito.
Выпей пива.
Toma una pinta.
- Ну, выпейте пива со мной
- Ah, vamos, tome una cerveza conmigo.
Слушай, Эдди... иди куда-нибудь и выпей стаканчик пива... и завяжи длинный и долгий монолог с самим собой.
Mira, Eddie... vete a algún lado, bébete un vaso de cerveza... y conversa un rato contigo mismo.
Выпей пива.
- En su cuarto.
Ты единственный кого он знает. Прогуляйся с ним, выпейте пива, когда вернетесь, посмотрим голосование у Лео.
Tú eres la única persona aquí a la que conoce.
Выпей немного пива.
Por favor, toma un poco de licor de malta.
Выпей пива!
Oye, toma una cerveza.
Выпей с нами пива, это поможет.
Toma algo de cerveza con nosotros, eso ayudará.
Просто выпей ещё одну баночку пива.
Bebe otra cerveza.
Идите выпейте вместе пива, но я говорю "Нет"
Id a tomar una cerveza juntos, pero digo que no a este experimento.
- Выпей пива
Beber cerveza.
Выпей лагер. ( разновидность пива )
Toma una birra
Останься, выпей с нами пива.
No, quédate, tómate unas cervezas. ¿ Sabes?
Поешьте рёбрышек, выпейте пива.
Sírvase algo de carne y cerveza.
Выпей пивка, у нас в холодильнике есть немного. Принеси ему пива, Энни.
Dale una cerveza, Annie.
Выпей со мной пива, Лив. - Позволь мне угадать.
Tómate una cerveza conmigo, Liv.
ј ты пойди пива выпей, что ли.
Ve por una cerveza o algo.
Выпей с ней пива.
Toma una cerveza con ella.
- Выпей пива.
- Venga, tómate una cerveza.
Выпей со мной пива.
Tómate una cerveza conmigo.
Выпей ещё пива, Грейси, пока я перезаряжаю.
Toma otra cerveza, Gracie, mientras la recargo.
пива 215
пива хочешь 28
выпей еще 29
выпей ещё 19
выпей 810
выпей чаю 33
выпей воды 56
выпейте 164
выпейте чаю 26
выпей со мной 60
пива хочешь 28
выпей еще 29
выпей ещё 19
выпей 810
выпей чаю 33
выпей воды 56
выпейте 164
выпейте чаю 26
выпей со мной 60
выпей что 22
выпей немного 24
выпей кофе 43
выпейте воды 20
выпей вина 22
выпейте со мной 20
выпей с нами 49
выпейте это 36
выпей это 192
выпейте с нами 23
выпей немного 24
выпей кофе 43
выпейте воды 20
выпей вина 22
выпейте со мной 20
выпей с нами 49
выпейте это 36
выпей это 192
выпейте с нами 23