English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Выпусти его

Выпусти его tradutor Espanhol

46 parallel translation
Выпусти его, Майк.
Mike, déjalo salir. No.
Выпусти его, Люцифер!
¡ Suéltalo, Lucifer!
Пожалуйста, выпусти его!
¡ Por favor, suéltalo! - Suéltalo.
Выпусти его!
¡ Deje que escape!
- ну же, Питер, выпусти его.
Vamos, Pedro, déjalo salir ;
Ладно. Выпусти его.
Muy bien, déjalo salir.
Выпусти его.
De acuerdo, déjalo salir.
Выпусти его!
Déjalo salir.
- Выпусти его!
- ¡ Sacadle de aquí!
- Выпусти его на хайвэй.
- Déjalo ir a la autopista.
Выпусти его, он же задохнётся
Sácalo de la bolsa o se va a asfixiar.
- Ничего, выпусти его.
- Está bien. Hazlo bajar.
Выпусти его.
Déjalo salir.
- Не запирай его, друг. Выпусти его.
No te reprimas, amigo.
- Выпусти его на поле, а не то все узнают, какие проценты
- Pero lo tienes que poner igual o quieres que todo mundo se entere del porcentaje...
- Выпусти его.
Déjalo entrar.
— Дорогая, выпусти его из гнезда.
Está fumando. Querida, dejémoslo que abandone el nido.
Да. Выпусти его из гнезда.
Ah, echarlo del nido.
Выпусти его!
¡ Suéltalo!
Выпусти его на волю.
Tienes que sacarlo fuera.
Да, выпусти его! Всё, прекрати его выпускать.
¡ Sí, déjalo salir! Bien, para de dejarlo salir.
Да, выпусти его!
¡ Sí, sácalo!
Выпусти его в правильном месте... к примеру, в закрытом пространстве, типа автобуса или здания... ты можешь убить много людей.
Libéralo en el sitio adecuado... digamos, en un ambiente cerrado tipo un autobús o un edificio... y podrías matar a mucha gente.
Выпусти его, Ферг.
Suéltalo, Ferg.
Если хочешь, выпусти его.
Adelante. Libéralo si quieres.
Тогда выпусти его.
Déjalo ir, entonces.
Маб, выпусти его изо рта!
¡ Mub, sácatelo de la boca!
Выпусти его. Но шеф, у нас пистолеты, а у него шестигранник.
Pero jefe, tenemos una pistola, es tiene una pequeña llave.
Выпусти его!
¡ Déjale salir!
Выпусти его.
Dejalo salir.
- Выпусти его, уебок.
Déjalo salir, Dick.
Выпусти его.
Deja de salir al tuyo.
Выпусти его.
Dile que vuelva a salir.
- Выпусти его.
- Déjalo salir.
Так, все. Выпусти его.
All right, dejenlo ir.
Выпусти его.
Sácalo.
Шон, просто выпусти его на свободу.
Sean, deja que su trato continúe.
- Выпусти его.
- Vamos a ver.
Выпусти его. Разве тебе не хочется? Разве тебе не хочется...
Vaya... deja que salga tu padre, Jack.
Так выпусти его...
Déjala salir...
Выпусти же его.
Sácalo.
Выпусти его, Лу.
Déjale salir, Lou. Déjale salir.
Выпусти его.
Suéltalo.
- Выпусти его.
- Dejadlo salir.
— Выпусти меня, я убью его.
- Déjame salir, le mataré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]