English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Вёс

Вёс tradutor Espanhol

2,209 parallel translation
- Сбросил вес. - Пацан в порядке!
Bajaste de peso.
Либо она прилично сбросила вес. Либо оставила чьи то чужие отпечатки.
A menos que ella haya perdido mucho peso llevaba las huellas de otra persona.
Да, у неё лишний вес, но... она невероятно обаятельна.
Bueno ella tiene sobrepeso Pero... es inusualmente bella Y ahi es donde pasa el milagro
Да, сбросил вес.
Bajé un poco de peso.
Крепкая, но большой вес не выдержит.
Es fuerte, pero no aguanta mucho peso.
- Да. - Удивительно, как мой вес еще не перевалил за сотню.
- Es sorprendente que no pese 130 kilos.
В 4 года я вычислил свой вес на каждой из планет Солнечной системы.
A los 4 años calculé cuánto pesaría en cada planeta del sistema solar.
Нет, я так и не сбросила лишний вес.
Nunca logré perder todo ese peso.
Детка, послушай, ты мой вес не удержишь, да?
- Nena, escucha. Tú no puedes conmigo, ¿ vale?
Я была с ними, когда они сбросили вес, хочу быть и сейчас.
Estuve ahí cuando bajaron y quiero estar ahora.
Я потерял вес.
He perdido peso.
Роберт нашел тренера, сбросил лишний вес, а потом стал
Robert se buscó un entrenador personal, perdió cantidad de kilos... y acabó convirtiéndose en...
Если вы теряете вес будет скользить.
¡ Si pierde un poco de peso, la tirolina funcionará!
Рост 2,74 м. Вес 292 кг.
DEPÓSITO DE BASURA
Но потом за полгода опять набрал вес.
Pero en seis meses los he recuperado.
Теперь я понял, почему мне не удается сбросить вес. Даже если я работаю, как проклятый.
Ahora sé por qué no voy a perder peso a pesar de que he estado trabajando como loco.
Давай-ка, детка, мне надо вес лишний скинуть, а то все что я тут делаю, это жру жареную курицу и жареную капусту!
Yo voy a hacer todo este trabajo toda esta carga extra encima, porque todo lo que he estado haciendo es comer pollo frito cariño, y acelgas fritas.
Используй свой вес, парень, используй свой вес!
¡ Usa tu peso, chico!
Вес три килограмма, двести пятьдесят граммов.
Ha llegado. Tres kilos trescientos.
Ей опять поменяли вес?
¿ Cambiaron su peso otra vez?
Кто-то залезает на сайт и меняет её вес.
Alguien se mete en el sitio y cambia su peso.
Так я смогу поднять вас, используя вес своего тела.
De forma que pueda levantarte usando mi propio peso.
Вес четыре с лишним кило.
Nueve libras, seis onzas.
Очень низкие дозы мочегонных, чтобы не набрать вес
Muy bajas dosis de diureticos, para que mantuvieran su peso adecuado.
Последние числа опроса добавляют вес к ее аргументу.
Los últimos resultados de las encuestas dan credibilidad a su argumento.
Врала и не краснела про свой вес. А время провел хорошо.
Mintió como loca respecto a su peso.
Он боролся, но вес его церковного одеяния утянул его вниз.
Él luchó pero el peso de sus vestiduras lo hizo hundir.
Они не выдержат вес человека. - Может, пожарный шланг.
No van a resistir el peso de nadie.
— первой же дозы оно измен € ет ƒЌ, замедл € ет обмен веществ, увеличивает вес, сужает гамму эмоций, делает довольными собой.
Con la primera dosis, comienza a trabajar en su ADN... ralentizando su metabolismo, causando aumento de peso... y apagando sus emociones... lo que les hace perfectamente obedientes.
Имя, фото, адрес, вес, и участие в донорской программе.
Su nombre, su foto, su dirección, su peso, y si es donante de órganos.
Ты действительно тянешь свой вес.
Realmente estas halando tu peso.
Серьёзно, ты потерял вес?
"Ya en serio, ¿ has perdido peso?"
Вес его атома просто огромный.
Tiene un peso atómico de "impresionante".
Питер, у Криса и так лишний вес.
Peter, Chris ya tiene sobrepeso.
Сбросил вес, Стал по-другому одеваться
Perdí peso, cambié mi ropa...
25 лет, рост 163, вес 54. и татуировка в виде звезды.
25 años, 1.60 m, 45 Kilos y con un tatuaje de estrella.
Рост 193, вес около 114-ти.
1.90, 114 Kg.
Ну, женщины средних лет набирают вес легче, а сбрасывают — труднее.
Bueno, a las mujeres de mediana edad, les es más fácil engordar que adelgazar.
Миссис Френсис, когда домохозяйка быстро набирает вес причина обычно психологическая... недовольство жизнью, беспокойство, скука - - вещи, которые заставляют нас потерять само-контроль.
Sra. Francis, cuando una ama de casa gana peso rápidamente la causa es usualmente psicológica. Infelicidad, ansiedad, aburrimiento. Cosas que hacen que perdamos el control de uno mismo.
Когда домохозяйка быстро набирает вес причины обычно психологические.
Cuando una ama de casa gana peso rápidamente la causa es usualmente psicológica.
Считают вес, размер.
El peso, las medidas.
Бетти, ты же знаешь, удержать вес - это лучше, чем набрать.
Betty, sabes que mantenerte es mejor que aumentar.
Его мнение все еще имеет вес.
Su palabra todavía tiene peso.
Женщина, рост 162 см, вес 48 килограмм, 27 лет, Аманда Линн Теннер.
Mujer, 1.65, 50 kilos. 27 años... Amanda Lynn Tanner.
Но меня отпустили под твою ответственность и в конечном итоге, именно твое слово будет иметь наибольший вес.
Pero me soltaron bajo tu custodia. En última instancia, lo que tú digas en la vista es lo que tendrá más importancia.
Слушай, Эми, мне искренне жаль, что мое появление здесь смутило тебя и заставило набрать лишний вес....
Amy, lamento realmente que mi llegada aquí haya hecho que te volvieras tan insegura y aumentaras un poco de peso.
У твоей жертвы был очень маленький вес.
Tu víctima era muy delgada.
Вы вводите рост, вес, длину волос и почтовый индекс.
Pones tu altura, peso, largo del pelo y el código postal.
И учитывая вес Регины в этом городе, суд против неё окажется мероприятием долгим, выматывающим и безрезультатным.
Y dada la influencia de la alcadesa en esta ciudad, cualquier proceso en su contra sería largo, pesado e inútil.
Меньше вес!
Menos arrastrarse.
Вес 85 грамм, управление голосом и подзарядка от солнечных батарей, Solamyrge знает, кому вы хотите позвонить, прежде чем вы это сделаете.
Apenas noventa gramos, activado por voz y con energía solar, el Solamyrge sabe a quién quiere llamar antes de que lo haga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]