English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Где же ты

Где же ты tradutor Espanhol

1,194 parallel translation
Ну где же ты, маленький...
Vamos, pequeño...
И где же ты?
¿ Dónde estamos?
Где же ты будешь?
El próximo domingo estoy fuera. - ¿ Fuera?
Баффи, где же ты?
Buffy, ¿ dónde estás?
Где же ты, Джонатан?
¿ Dónde estás, Jonathan?
Но где же ты научился этому?
Pero donde aprendiste todo eso?
Где же ты работаешь?
- ¿ Y qué haces tú?
А где же ты тогда учился, Майк?
¿ Qué hacías, Mike?
Грузовик, грузовик, где же ты был?
transporte espacial?
Но где же ты теперь?
¿ Dónde estás ahora?
Ну а где же ты спишь?
¿ Pero dónde duermes?
Где же ты был?
Donde has estado?
Где же ты жил?
Bueno, donde estés viviendo.
Фифи, где же ты?
¿ Fifi, dónde estás?
Где же ты?
¿ Quién eres?
Где же ты, Д?
¿ Dónde coño estás, D?
Эй! Где ты? Где же ты?
¿ Dulce-Pastel?
О боги, где же ты его спрятала?
Dónde lo escondiste?
И где же ты это взял?
¿ Dónde lo compraste?
Ну, где же ты?
Vamos, vámonos.
Ну, где же ты, ковбой?
Vamos vaquero, ¿ dónde estás?
Джейн, где же ты?
Jean. ¿ Dónde estás?
Итак, Роз, где же тот человек, с которым, как ты сказала, у тебя свидание?
Entonces, Roz, ¿ Dónde está la persona con quien me dijiste que tenías una cita?
Ты же сказала, что это единственное место, где были вакансии.
Me dijiste que este era el único lugar que contrataba gente.
Ќикто не знает, где ты живешь, ƒжеймс.
Nadie sabe donde vives, James.
" ак, где все-таки ты живешь, ƒжеймс?
Entonces, ¿ dónde vives?
Но ты же знаешь, где сейчас Джимми?
Pero sí sabes dónde está.
Почему-же ты не сообщил нам где ты?
Por que no nos avisaste Donde estuviste?
И что же, ты думаешь, что это игра, где ты можешь использовать моё беспокойство для того, чтобы клянчить деньги?
¿ Y piensas que es una situación donde usarás mi preocupación para sacarme dinero?
Но ты всё же можешь найти качество и надёжность если знаешь где искать.
Pero aún puedes encontrar conveniencia y valor si sabes dónde buscar.
- И где же, Бог ты мой, мы найдем кого-нибудь для роли молодого чувственного швейцарца поэта? - Найди кого-нибудь, кто будет играть его роль
- Alguien más puede hacer el papel.
Где ты этому научилась? Это же я.
¿ Qué derecho tienes?
Ты же у нас узник-ветеран! Четыре года держался. Где там моей Кароле!
Seguro, el prisionero veterano resistió por 4 años, pero Carola no lo lograría.
Ты храбрый. Где же карта?
Buen trabajo, ¿ él tiene el mapa?
Ну, и где же корабль? Зачем ты это сделал?
¡ ¿ Por qué me has golpeado?
- Ты же знаешь где она.
- tu sabes donde esta, verdad?
Ты притащил ее в комнату, ту же самую, где были Хизер Лэнгли,
La cogiste en una sala, el mismo lugar en el que cogistes a Heather Langley,
Ты могла бы так же заметить, что сегодня я вожу нас исключительно по местам, где много людей, чтобы не подвергать тебя искушению наброситься на меня на нашем первом не-свидании.
Debes haber notado que vinimos a un lugar público para que no te vieras tentada a saltarme encima.
Ты же все выходные только и делаешь, что наматываешь круги там, где предпо - ложительно можно встретить Чарльза.
El fin de semana marcaste los Charles de la guía telefónica.
Я дам тебе 20 баксов если ты вылезешь из машины. сейчас же... а где?
Te daré 20 dólares si te bajas del auto ahora.
Ты же работаешь здесь. Где офис Чендлера Бинга?
Tú que trabajas aquí, dime dónde está la oficina de Chandler Bing.
Ну, это на самом деле не совпадение, ты же сказал мне, где работаешь, помнишь?
Bueno, no es una coincidencia real. Me dijiste dónde trabajabas, ¿ recuerdas?
Кому интересно учиться там же, где ты провёл всю жизнь?
¿ Por qué irias a una que esté en la ciudad de donde eres?
Ты скажешь : "Черт где же морфий?"
Yo voy a preguntar por la morfina.
Где же ты был?
Te estaba esperando. ¿ Dónde estabas?
Джина, где же ты, милая?
¿ dónde estás, bebé?
Ты же не замуж его зовёшь, просто узнай где его дружки.
No te le declararás, pregúntale por el otro.
Так где же та часть, в которой ты ей выворачивали наружу все мозги?
Y ¿ Dónde está la parte en la que nos volamos los sesos?
И где же ты живёшь?
¿ Dónde vives?
- Как же ты сможешь выполнять задания наилучшим образом, если всю ночь не спишь и где-то трахаешься?
¿ Cómo se supone que vas a sacar el curso si te pasas la noche follando por ahí?
Давай-же, Грэггс, скажи нам где ты.
Vamos, Greggs, dinos dónde estás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]