English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Где же ты был

Где же ты был tradutor Espanhol

118 parallel translation
Нет! Но где же ты был?
- Sí, eso creo, pero ¿ dónde estabas?
Где же ты был?
No tenía ni idea. ¿ Dónde has estado todos estos años?
Где же ты был?
¿ Dónde te habías metido?
Но где же ты был всё это время?
¿ dónde has estado todo este tiempo?
Привет, Майк, где же ты был?
Mikey, ¿ dónde has estado?
Где же ты был?
¿ En dónde has estado?
- И где же ты был? - В одном небольшом отеле.
- ¿ Donde has estado?
Ты жив! Где же ты был?
Estás vivo. ¿ Cómo es posible?
- Где же ты был?
- ¿ Dónde cojones has estado?
Где же ты был?
¿ Dónde estabas?
Где же ты был, Вик?
¿ Dónde estabas, Vic?
Ах, Мэтти, вот ты где. Ты не позвонил вчера, где же ты был?
Ah Matty estás aquí, no me llamaste anoche, ¿ dónde estabas?
И где же ты был?
¿ Y dónde estabas?
Грузовик, грузовик, где же ты был?
transporte espacial?
Где же ты был?
Donde has estado?
Где же ты был?
¿ Dónde has estado?
Где же ты был, Джимми Браддок?
¿ Dónde diablos habías estado, Jimmy Braddock?
Где же ты был, когда Кембла избивали?
¿ Dónde estabas cuando sabías que le estaban dando a Kemble?
Где же ты был два часа назад.
¿ Dónde estabas hace dos horas?
Ну, где же ты был?
¿ Dónde estabas?
Где же ты был?
¿ Dónde ha estado?
Но где же ты был?
¿ Y dónde estabas?
И где же ты был?
¿ Dónde estabas?
Нам даже не понадобится залог. Так где же ты был?
Ni siquiera necesitaríamos fianza. ¿ Dónde estabas?
И где же ты был, Гэллоу?
¿ De dónde viniste, Gallo?
- Где же ты был?
- ¿ Dónde diablos estabas?
Где же ты был, Ваppoн?
¿ Dónde estabas, Varro?
- И где же ты был?
- ¿ Dónde has estado?
Так где же ты был?
¿ Dónde estabas entonces?
Ну, где же ты был, когда Касс проводил святую шокотерапию над ребенком?
Bueno, como ¿ dónde estabas cuando Cass estaba dándole tortura "divina" a ese chico?
Пятнадцать лет назад я был на полу, там же, где сейчас ты. И я был такой же, как ты, Бэгли.
Hace 15 años, yo estaba como tú ahí tirado, y me parecía mucho a ti, Bagley.
А к тому времени служба охраны компании была там, да и копы тоже, а где же, мать твою, был ты?
Mientras, había llegado la seguridad de la empresa, la policía. ¿ Y dónde coño estabas tú?
- Так где же ты был?
Bien, ¿ dónde estabas?
Которого ты совершенно явно заманил обратно, на эту сторону границы, где он во время ареста был ранен, а впоследствии - убит той же ночью в госпитале.
Él te hizo cruzar la frontera fue herido mientras era arrestado y luego asesinado en el hospital.
Думаю, ты полагаешь, что я должен помнить, как я провел этот день, но сейчас я даже не могу вспомнить, где же я тогда был.
Debería acordarme de cómo lo pasé, pero ahora no recuerdo ni dónde estaba.
Где же ты вчера был.
¿ Por qué no fuiste así anoche?
- Ну и где же, чёрт возьми, ты был, собака?
gracias al cielo, pero ¿ Dónde estabas "Perro Alado"?
Где же ты тогда был?
¿ Dónde has estado?
Где же ты был?
Te estaba esperando. ¿ Dónde estabas?
Где же, черт возьми, ты был?
¿ Dónde demonios has estado?
Понимаешь, я был там же, где сейчас ты.
Lo que te pasó a ti me ha pasado a mí.
Так где же, блядь, ты был?
¿ Dónde coño estabas?
Ты же был где-то там, неподалёку.
Tú andarías por allí.
Но потом ты привёз его к месту, где он уже был к тому же он слышал всё, что ты только что сказал.
Pero lo trajiste aquí, y él ya conoce este lugar. Y además, está escuchando todo lo que decimos.
Похоже, ты проделал долгий путь, чтобы оказаться в том же самом месте, где ты уже был 9 месяцев назад.
Mmm, me parece que has recorrido un largo camino para acabar donde estabas hace 9 meses.
Это же Картер Бэйзен! - Где ты был?
¿ Ese no es Carter Baizen?
Но вот ты здесь... Там же, где и был.
- Pero aquí estás... justo donde comenzaste.
- Где же был ты?
- ¿ Dónde estabas?
Где же ты так долго был?
¿ Por qué tardaste tanto?
Где же ты раньше был?
¿ Dónde has estado toda mi vida?
И где же ты был на прошлой неделе?
¿ Dónde estabas hace dos semanas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]