Где ты ее взяла tradutor Espanhol
35 parallel translation
- Где ты ее взяла?
- ¿ De dónde la sacaste?
Серьезно, где ты ее взяла
En serio, ¿ de dónde lo sacaste?
Где ты ее взяла?
¿ De donde lo sacaste?
О, Боже, где ты ее взяла?
Oh, Dios mio, donde lo conseguiste?
Ага. Где ты ее взяла?
Si. ¿ Dónde la conseguiste?
Где ты ее взяла?
¿ De dónde la conseguiste?
Где ты ее взяла?
¿ De dónde cogiste esto?
Где ты ее взяла?
¿ Dónde la conseguiste?
Где ты ее взяла?
¿ Cómo conseguiste mi esperma?
Нашла. Где ты ее взяла?
¿ De dónde la sacaste?
Где ты ее взяла?
¿ Dónde lo has conseguido?
Да, где ты ее взяла?
Si, ¿ de dónde la has sacado?
- Им было скучно. - Какой воды? Где ты ее взяла?
Vigilaré más de cerca a James, lo prometo.
- Где ты её взяла?
- ¿ De dónde la has sacado?
Ты взяла эту окровавленную палку... Как следует отмыла её, и зашвырнула в кусты... - Где никто не сможет её найти.
Lavaste el palo ensangrentado y lo tiraste en el bosque para que no lo vieran.
Где ты её взяла?
¿ De dónde lo sacaste?
Я даже не заметила, где ты её взяла.
- No sabía que hubieras encontrado una.
Где ты взяла её?
¿ De dónde sacaste esto?
Так, где же ты её взяла?
¿ Como lo conseguiste exactamente?
но где ты её взяла?
Y eso, de donde lo sacaste?
Хм, где ты ее взяла?
¿ Dónde conseguiste eso?
Где ты взяла её, Бри?
¿ Dónde lo encontraste, Bree?
Где ты взяла её?
¿ Dónde lo conseguiste?
- Где ты её взяла?
Con Graham en coma, no tengo protección.
Где ты взяла её?
¿ De dónde has sacado ese gorro?
- Где ты её взяла? !
- ¿ De dónde has sacado eso?
Где ты её взяла?
¿ Dónde lo has comprado?
Где ты ее взяла?
- ¿ De dónde lo sacaste?
Где ты ее взяла?
¿ De dónde la sacaste?
Вот только где ты взяла петарду, и как протащила ее на стадион, остается загадкой.
Aunque el por qué tenías un cohete, y cómo lo colaste dentro de Wembley, sigue siendo un misterio.
Где ты взяла ее?
¿ De dónde has sacado este libro?
Да, но, как ты думаешь, где она её взяла?
Sí, ¿ pero de dónde crees que lo sacó ella?
Где ты ее взяла?
Culpable.
- Где ты её взяла?
- ¿ De dónde lo has sacado?
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты его нашел 44
где ты его нашёл 32
где ты 5840
где ты её взял 40
где ты живёшь 177
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты его нашел 44
где ты его нашёл 32
где ты 5840
где ты её взял 40
где ты ее взял 31
где ты был 2409
где ты сейчас 313
где ты родился 40
где ты находишься 178
где ты была 1391
где ты работаешь 110
где ты сейчас находишься 16
где ты был вчера 22
где ты остановился 44
где ты был 2409
где ты сейчас 313
где ты родился 40
где ты находишься 178
где ты была 1391
где ты работаешь 110
где ты сейчас находишься 16
где ты был вчера 22
где ты остановился 44