English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Гон

Гон tradutor Espanhol

545 parallel translation
Недавно наши рейтинги достигли нижнего показателя [Ким Гон Чжу - привлекательный репортер] говорят : "Пришло время рисковать действует принцип" все или ничего
Realmente causó impacto con las últimas noticias que cubrió. Ha estado alcanzando audiencias muy altas... así que estoy seguro que van a apostar por ella. No bromees.
Почему ты так на меня смотришь? вводя "Привлекательный репортер Ким Гон Чжу" в строку поиска
¿ Por qué me estás mirando así? Introducir esa información sólo para ser el tema más buscado... es una forma de manipulación.
Норвежское. Из Роттердама в Сайгон и обратно в Бордо.
De Rotterdam a Chipre y de vuelta a Burdeos.
- Ёто дело полиции - гон € тьс € за преступниками.
Es que la policía es incompetente.
Нам очень нужно попасть в Сайгон.
Hemos de Ilegar a Saigon.
Сайгон.
Saigon.
Я не удивляюсь, что именно меня выбрали для того, чтобы избавиться от полковника Курца. Возвращение в Сайгон было ошибкой.
No fue casual el que tuve que ser guardián... de la memoria del Coronel Walter E. Kurtz- - más volver a Saigon si era un accidente.
Когда японцы захватили Сайгон, она жила с генералом.
Cuando los japoneses tomaron Saigon, su madre vivió con un general.
Это всё гон, мистер Кейси.
Eso es basura, Sr. Casey.
Зайгон, Зайгон!
¡ Zygon, Zygon!
Зайгон!
¡ Zygon!
- Зайгон!
- ¡ Zygon!
Зайгон убил её.
Zygon la mató.
Зайгон захочет допросить этого.
Zygon querrá a este para interrogarlo.
Вы никогда не добьётесь успеха, Зайгон.
Nunca se saldrá con la suya, Zygon.
Ударные войска готовы, Зайгон.
La fuerza de ataque está lista, Zygon.
Это Зайгон.
Aquí Zygon.
Зайгон говорил о таких ложных спасителях.
Zygon nos advirtió sobre falsos salvadores.
Зайгон поработил вас.
Zygon es quien los esclaviza.
Ты был прав, Зайгон.
Tenías razón, Zygon.
Сайгон.
- SAIGON, 1965 - La tarjeta medirá 10x12,5 cm.
Добро пожаловать в Сайгон.
Bienvenido a Saigón, señor.
"Два пехотинца отданы под суд за попытку похитить самолет и вылететь в Сайгон".
JUZGARON EN CONSEJO DE GUERRA A DOS MARINOS HO Y POR INTENTAR ROBAR UN AVION EN JULIO PARA ATACAR HANOI.
Волна терроризма накрывает Сайгон.
El terrorismo en Saigón crece.
С вами в прямом эфире Эдди Гарлик, радио Вооруженных Сил, Сайгон.
Soy Eddie Garlick, en directo desde Radio Saigón, de las fuerzas armadas.
Каждый раз, он едет на сбор фактов в Сайгон, затем возвращается и запугивает президента!
Cada vez que va a Saigón en misión investigadora vuelve y asusta al presidente.
Амнистированных заключенных доставят в Сайгон на грузовиках, и освободят в местных отделениях Служб безопасности.
¡ Atrás! Los prisioneros perdonados serán transportados a Saigón en camiones.
Сайгон.
Saigón.
Сайгон, спрячься!
¡ Saigón, escóndete!
Сайгон! Помоги!
¡ Saigón, ayúdanos!
Сайгон - единственный мужчина в нашей фирме!
Saigón es el único hombre en nuestra empresa.
Сайгон, ты не спишь...
Saigón no estás durmiendo.
Сайгон, очень ты нам помог.
Saigón, nos ayudastes mucho.
Сайгон здесь!
Aquí está saigón. ¿ saigón?
Сайгон...? .
¿ Sfigón?
Но Сайгон, ведь эта пятерка наоборот!
Bueno Saigón... ese cinco lo tienes al revés.
≈ сли € пересеку границу, он не станет за мной гон € тьс €.
No saldrá del país por mí si no puede ni arrestarme aquí.
Ты хочешь послать всех моих детей в Ханой или Сайгон?
¿ Me oyes? ¿ Quieres a todos mis hijos en Hanoi o Saigñon?
- Но Сайгон!
-.Pero Saigñon!
- Вы обещали взять нас в Сайгон!
-.Dices que nos llevas a Saigñon!
Старый Сайгон был первой остановкой, теперь это был Хо Ши Мин,... ... моё сердце трепетало в предвкушении встречи Джимми со своим отцом, с которым я, совсем юная, предалась безумной любви двадцать лет назад.
Al detenernos en el viejo Saigón hoy Ciudad Ho Chi Minh mi corazón temblaba mientras llevaba a Jimmy a ver a su padre de quien. adolescente.
Вьетнам. 6 канал, Сайгон.
Este es canal 6, Saigon.
Ловкий бог Гон. Бог-флейтист с мощными кистями.
El Dios Han, el borracho flautista con poderozas muñecas.
Ловкий Гон.
El Dios Han.
- Они могут увезти это в Сайгон и запустить машину, изолирующую эти сведения от всяческого доступа.
Así Saigon podría verificarla a través de un detector de interferencia cuántica.
Я бы лучше забыл... но это было после того, как пал Сайгон.
lntento olvidar. Pero... eso fue después de la caída de Saigón.
Зайгон, у нас мало огневой мощи.
No tenemos potencia de fuego suficiente.
"Говорит" Радио Сайгон "
Radio Saigón.
Сегодня же весь Сайгон будет знать, что Лёген покончил с собой.
Al mediodía todo Saigón estará convencido de que fue suicidio.
В Сайгон, болван.
Saigon, estúpido.
Уполномоченному персоналу, Сайгон : Женщина, податель сего, мать моего сына.
ESTA MUJER ES LA MADRE DE Ml hijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]