Горячие новости tradutor Espanhol
39 parallel translation
Отдай в горячие новости.
- Mételo en el bote. - Sí, señor.
Горячие новости. Опустошение мозгов.
El medio candente La pantalla del mundo
Это не те горячие новости, что ты сообщала из Баффало, Шарлотта,
Quizá no sea el tipo de noticia que normalmente se reporta en Buffalo.
В ЭФИРЕ ГОРЯЧИЕ НОВОСТИ АРЕСТ ПО ДЕЛУ ФОСТЕР Большое спасибо, что занесли мою почту.
Gracias por traerme mi correo.
Горячие новости : Город приветствует Пенелопу.
LA CIUDAD RECIBE A PENELOPE
Самые горячие новости!
¡ Últimas noticias!
Горячие новости : предки свалили в Абу Даби, хата свободна
Última noticia. Mis padres están de viaje. Mi casa es zona liberada.
Горячие новости.
Noticia de último momento.
Горячие новости - на этой неделе кредиторы забрали его дом и наложили арест на его бизнес.
Últimas noticias--los acreedores le quitaron la casa esta semana, Y un embargaron el negocio.
ГОРЯЧИЕ НОВОСТИ
NOTICIAS DE ÚLTIMO MINUTO
Горячие новости!
¡ Ultimas noticias!
Горячие новости!
¡ últimas noticias!
Горячие новости на другом канале
Han emitido la noticia en una cadena diferente.
Горячие новости от мисс Би.Собственной персоной.
Estas son palabras de la mismísima Srta. B.
Горячие новости с Эвери Джессап.
¿ la Casilla Caliente con Avery Jessup?
- Ага, это были горячие новости.
- Sí, ese es muy jugoso, sí.
Добрый вечер. Я Сет Майерс, и сейчас самые горячие новости.
Buenas noches, soy Seth Meyers y estos son los titulares.
Горячие новости, парень. Половина Конго сейчас в войне.
La mitad del Congo esta en guerra.
Горячие новости, Амельда.
Noticia de última hora, Almeda.
Но сначала - горячие новости.
Sin embargo... Noticias de última hora.
Горячие новости. Этим утром в Майами ранее сбежавший и пойманный Джек Толлер сбежал вновь...
Noticia importante esta mañana desde Miami donde el asesino huido Jack Toller se ha vuelto a dar a la fuga...
Горячие новости из аэропорта Лос Анджелеса, где пасажир
Desde el Aeropuerto Internacional de Los Angeles, donde un pasajero
Вице вошла в горячие новости.
Vice marca tendencia.
Репортер : Горячие новости : Главная помощница сенатора Уолш была найдена мертвой ранее этим утром в номере сенатора.
Últimas noticias la principal asistente de la senadora Walsh fue hallada muerta temprano en la mañana en el cuarto de hotel de la senadora.
Я Уилл Макэвой. Горячие новости сегодня :
Hay información importante.
Горячие новости.
Últimas noticias.
И у меня для тебя горячие новости.
Y te tengo una noticia! No te asustes.
Во всяком случае, это всё и вправду по твоей вине попало в горячие новости.
De todos modos, esto se debe a que apareciste en el periódico.
Это горячие новости. Открой и сними верхушку.
Es noticias de último momento, abre y mira.
Сегодня горячие новости. Производители игрушек "New England Toy" и "Game Company" выпустили серию мишек, а теперь хотят немедленно отозвать всех, наподобие этого.
Pero las últimas noticias de hoy es que el Juguete de New England ha publicado una retirada inmediata de todos sus osos de peluche...
- Значит, дело только в зажигалке. - Я придерживаюсь версии с зажигалкой. Горячие новости.
- Sigo pensando en el mechero.
Горячие новости.
Noticia de última hora.
И снова повторим наши самые горячие новости.
Y de nuevo, volvemos a la noticia del día.
Горячие новости.
Esto acaba de llegar.
Это "Горячие новости" субботы.
ESPECIAL DE HALBACH DESAPARECE
ГОРЯЧИЕ НОВОСТИ ИЗ ПОЛИЦЕЙСКОГО ДЕПАРТАМЕНТА ГОТЭМА
NOTICIA DE ÚLTIMA HORA DE LA POLICÍA
Это любители стейков и сигар, похожие на поросят. Их больше заводят новости экономики, чем горячие няни.
Son regordetes, calvos, comen carne, y fuman cigarros, unos cerdos de tipo A que se excitan más con el canal financiero que con cualquier niñera bella.
Горячие новости!
¡ Temas vitales!
Новости разлетаются, как горячие пирожки
Las noticias vuelan.
новости 360
новости хорошие 27
новости есть 32
горячий чай 17
горячая вода 43
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая штучка 132
горячая 106
горячо 635
новости хорошие 27
новости есть 32
горячий чай 17
горячая вода 43
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая штучка 132
горячая 106
горячо 635