English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Господи исусе

Господи исусе tradutor Espanhol

79 parallel translation
- Господи Исусе!
¡ Joder!
- Так и есть, Господи Исусе!
Está bien, ¡ santo cielo!
- Господи Исусе!
¡ Dios mío!
Если в Колумбии тебя повяжут за наркотики, то знаешь что с тобой будут делать 10 раз в день? - Господи Исусе!
Te puso en peligro. ¿ Sabes lo que te ocurre si te pillan en Colombia?
Господи Исусе...
Cielos.
Господи Исусе! Бля, зачем?
Dios. ¿ Por qué carajo no?
Господи Исусе! Боже мой!
¡ Recórcholis!
Господи Исусе, сказал же - не кончай.
¿ Y qué me sugieres?
Они думают, что ты у друзей. Господи Исусе, какого чёрта здесь произошло?
De hecho, considerando... el número de horas que trabajo, a veces toda la noche... estaría mucho más contento si Deb no estuviera sola en casa.
Господи Исусе, сестрёнка, я же просил тебя не говорить никому.
Jesús, hermanita, te dije que no se lo contaras a nadie.
Господи Исусе, может, еще по радио объявишь?
¡ Dios! ¿ Tienes que proclamarlo?
Господи Исусе, что с тобой случилось?
Dios, ¿ qué te ha ocurrido?
Господи Исусе, Брайан, тебе обязательно превращать всё в какой-то грёбаный анекдот?
Por Dios Brian, ¿ tienes que hacer un jodido chiste de todo?
Господи Исусе!
¡ Dios!
- Господи Исусе.
Dios santo.
Господи Исусе!
Jesús.
Господи Исусе, быстро же ты бегаешь...
Dios, Dios, corres rápido.
Господи Исусе.
Santo cielo.
Господи Исусе, Брайан.
Jesús, Brian.
Господи Исусе!
Jesus!
Господи Исусе, что с ним случилось?
Dios, ¿ Qué le ha pasado?
Господи Исусе, и кем, чёрт побери, вы нарядились?
¡ Jesucristo! ¿ Y ustedes quien demonios pretenden ser?
Господи Исусе, это еще что такое, чёрт возьми?
Jesucristo, ¿ qué demonios es eso?
Господи Исусе, если я опять должен слушать про вытирание моей задницы...
Jesucristo, si tengo que volver a oír lo de limpiarme el culo una vez más...
Господи Исусе.
¡ Jesús bendito!
Господи Исусе, что случилось?
Jesucristo, ¿ qué te pasa?
Господи Исусе!
¡ Jesucristo! ¡ Caballeros!
Господи Исусе, Джоди. Я думал, мы уже наговорились на эту тему, разве нет?
Por Dios, creo que eso ya lo cubrimos no?
Вы не указываете свою цель, а АК звучит как вражеский огонь. - Господи Исусе, Эрик.
No nos comunica los objetivos, las AK suenan como el fuego enemigo.
Господи Исусе, чувак.
Por Dios, tío.
- сама погляди - господи исусе
Quiero decir... Oh, dios mío
Господи Исусе, Ренкл. Ты думаешь выручишь и дерьмо не наделав шума.
Dios, Runkle, se supone que deberías estar ayudando no cagándola y haciendo escándalo.
Господи Исусе!
¡ Cielos!
Блять, Господи Исусе!
¡ Jesús, mierda!
О! О, Господи Исусе!
¡ Oh, Jesucristo!
Господи Исусе, Матти.
Jesús Cristo Matty. A pasado un largo tiempo.
господи исусе. это святовыебаная бабочка не такли Хэнк? сейчас я помню.
Dios santo, es una maldita mariposa, ¿ no, Hank?
Господи Исусе, Злоз, эта старая шатенка?
Jesucristo, Zloz, ¿ esas viejas líneas?
я не убивала того старика о блять Господи Исусе!
No maté a ese hombre viejo. ¡ Carajo! ¡ Dios mío!
Господи Исусе.
¡ Dios!
Я злюсь! Господи Исусе.
¡ Estoy enojado, Dios!
Господи Исусе!
¡ Dios santo!
Господи исусе
Dios mío.
О, Господи Исусе!
¡ Ah, Jesúcristo!
Господи Исусе, вы шустрые.
Jesús crucificado, eres rápido.
Господи Исусе!
¡ Dios mío!
Господи Исусе!
Oh Jesucristo.
Господи блять Исусе!
¡ ¡ ¡ Por los clavos de Cristo!
Господи-исусе.
¡ Jesús!
Господи Исусе!
¡ Noé!
Господи Исусе, ты блять разлагаешься, чувак.
Jesucristo, eres mierda podrida amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]