English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Господи боже мой

Господи боже мой tradutor Espanhol

359 parallel translation
Господи Боже мой!
¡ Vaya, vaya!
Господи боже мой.
¡ Jesucristo!
Что с тобой случилось? Господи Боже мой!
- ¿ Qué te pasa?
Господи Боже мой.
¡ Dios!
Господи боже мой!
Jesucristo. - John!
Господи Боже мой, конечно хочу, только я...
¡ Oh Dios! , claro que me gustaría, sólo que...
Господи Боже мой!
¡ Oh, Dios mío! ¡ Eres un cobarde!
- Господи Боже мой...
¡ Jesús, María y José!
- Господи боже мой, что я вижу!
¡ Jesús, María y José! ¿ Qué veo?
Господи боже мой!
¡ Dios mío!
Господи Боже мой...
¡ Jesús! ¡ Dios mío...!
Господи Боже мой!
- ¡ Me cago en la hostia!
Господи боже мой, вы научитесь стучатся?
Es lo que hacia, señor. ¿ No puede darle alcance, capitán?
Господи Боже мой, осторожнее!
¡ Por Dios, hombre, tenga cuidado!
- Да это же Джерри! Господи Боже мой!
- ¿ Ese es Jerry?
Господи боже мой.
Lo tienes, querida.
Да, господи боже мой, у меня даже глаза моего отца.
- Me traen suerte.
- О, Господи Боже мой!
¡ Dios mío! ¡ Dios mío!
Господи боже мой...
Ay, por amor a...
- О господи боже мой!
- ¡ Oh, Dios mío!
И какого эффекта я добился - господи боже мой!
Y la reacción que recibí... ¡ Vaya, hombre!
Господи Боже мой!
¡ Dios nos salve!
Господи боже мой!
Joder.
Господи Боже мой, Ларри?
Por Dios, Larry.
" Нет, господи боже мой!
¡ No, cielos!
Господи, ты боже мой!
Cielos.
Господи, Боже мой.
Jesús Dios.
Господи, Боже мой.
Jesús Cristo.
Господи, боже мой, теперь я уже стала обезьяной.
¡ Ay, Dios! De nuevo eso.
О, господи, боже мой, семь вечера...
¡ Dios santo!
... О, господи, боже мой.
Oh, Dios...
Господи боже мой!
¡ Dios!
- Господи ты, Боже мой!
Pueden enterarse.
Господи, Боже мой
Oh, Dios mío.
Боже мой, Господи, ну не может этого быть.
Dios Todopoderoso.
Господи, Боже мой!
¡ Re-Cristo!
Господи, боже мой!
¡ Oh, Dios mío!
Улф! Господи, Боже мой, не пересекай этот свет!
Ulf, por Dios, vuelve aqui ahora.
О, Господи, Боже мой!
Oh, Dios mío, Dios mío!
Господи, боже мой. Нет!
¡ Madre de Dios, no!
Господи! Боже мой!
¡ Oh, Dios!
Господи, Боже мой...
¡ Dios mío!
Господи, тут жутковато. Боже мой!
Jesús, que siniestro.
Господи ты Боже мой.
Jesucristo.
Господи ты Боже мой! Что он сделал?
¿ Que estaba haciendo con esto?
Господи, боже мой!
¡ Dios!
Господи-ты-Боже-мой!
¿ Por qué no estabas preocupada por mí? ¡ Dios!
- Понял, господи ты Боже мой!
Vale, joder.
Господи ты Боже мой!
Por amor de Dios.
Господи, Боже ты мой, Пит.
¡ Santo cielo, Pete!
Господи ты, Боже мой.
Por Dios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]