Господин прокурор tradutor Espanhol
88 parallel translation
- У меня хорошая память, господин прокурор.
- Muy buena, Sr. fiscal.
Господин прокурор, пожалуйста, подведёте итог?
¿ Puede resumir el fiscal, por favor?
Что скажет господин прокурор?
¿ Qué dice el señor fiscal al respecto?
Тяжкая, господин прокурор.
Sí que lo es
Я вас узнаю. Нет, господин прокурор, вы меня не узнаете.
No, señor procurador... usted no me reconoce.
Прощайте, господин прокурор.
Adiós, señor Procurador.
Но она превзошла саму себя, и не просто, чтобы угодить мне, господин прокурор.
La Inspectora Jefe Berthaud es siempre bastante eficiente pero se ha superado a sí misma, y no solo para agradarme a mí, Señor Fiscal.
Я написал доклад, господин прокурор.
Escribí un informe, señor fiscal.
Внимание, господин прокурор.
Cuidado, Sr. Fiscal.
Еще вопросы, господин прокурор?
¿ Alguna pregunta más, Sr. Fiscal?
Шигеаки ответил, что не знает, о чем господин прокурор говорит.
Shigeaki respondió que no sabía de qué hablaba el fiscal.
- Слушаю, господин Прокурор.
- Buenos días, Sr.
Спасибо. Господин прокурор, пожалуйста.
¿ Tiene más preguntas para el testigo?
Господин прокурор, сэр.
Señor Attorney general, señor Yo...
Господин прокурор.
Sr. Fiscal.
Господин прокурор, простите...
Sr. Fiscal, lo siento...
И, полагаю, господин прокурор, у вас есть ходатайство?
Quisiera creer que tiene una moción, ¿ Sr. Fiscal? La tengo, Su Señoría.
То есть... господин прокурор... Умоляю, пожалуйста, не рассказывайте об этом отцу моих детей.
Sr. Fiscal... le ruego que no le revele esto al padre de mis hijos.
Господин прокурор?
¿ Sr. Fiscal?
Господин прокурор.
En mi pasado he hecho toda clase de acciones malas, Sr. Fiscal.
Здравствуйте, господин прокурор штата.
Señor fiscal del distrito, hola.
Спасибо, господин прокурор.
Gracias, Sr. Fiscal de Estado.
Господин прокурор, какая честь.
Sr. Fiscal Estatal, qué honor.
Господин прокурор, я муж Сон Чон Ён.
Sr. Fiscal Soy el esposo de Song Jeongyeon
Господин прокурор.
Sr. Fiscal
- Господин прокурор, прошу вас.
Señor fiscal, por favor.
Тихо, господин прокурор, и сядьте.
Silencio, señor fiscal, y siéntese.
Что нельзя, господин прокурор?
¿ Por favor qué, señor fiscal?
Господин судья, господин прокурор,
Señor Presidente... Señor Fiscal...
Господин прокурор штата.
Sr. Fiscal.
¬ ы хотите исправить за € вление, господин окружной прокурор?
¿ Quiere modificar su posición, Sr. fiscal del estado?
¬ ы можете продолжить, господин окружной прокурор.
Prosiga, Sr. fiscal.
Да, а этот господин - королевский прокурор.
Sí, y este monsieur es el fiscal de la Corona.
Что было нормально вчера, сегодня уже ненормально, господин старший прокурор.
Lo que ayer era normal, ya no lo es hoy, señor fiscal.
Верно ли то, господин государственный прокурор, что Вы тогда решили, что Ваш друг не предстанет перед судом ни по какому из этих обвинений?
¿ No es cierto, señor fiscal general, que entonces decidió que su amigo no iba a ir a juicio por ninguna de esas acusaciones?
Надо, господин Государственный прокурор.
Usted también, Sr. Fiscal del Estado.
- Это понятно? - Так точно, господин Прокурор.
- ¿ Entendido?
Так что повежливее, господин окружной прокурор!
¡ Así que cuida tu tono, Sr. Fiscal de Distrito!
Господин окружной прокурор.
Sr. Fiscal de Distrito.
Господин главный прокурор, вы считаете, что шпионить за судьями входит в обязанности помощника прокурора?
Señor fiscal Jefe, Debo entender que consideras que espiar a los magistrados es deber de la oficina del fiscal.
Господин Генеральный прокурор.
Señor Fiscal General.
- Господин Генеральный прокурор.
- Señor fiscal general.
Господин окружной прокурор!
Sr. Fiscal.
Господин Окружной Прокурор?
¿ Sr. Fiscal del distrito?
Господин окружной прокурор...
Sr. Fiscal de Estado...
Господин окружной прокурор?
¿ Sr. fiscal?
Господин окружной прокурор, у нас есть доступ к медицинским экспертизам, сделанным в округе Кук.
Sr. fiscal, tenemos acceso a los exámenes médicos del condado County.
Благодарю, господин генеральный прокурор, за столь замечательное введение.
Gracias, Sr. Fiscal General, por esa maravillosa introducción.
Хорошо, господин окружной прокурор.
Bien. Sr. Fiscal del Estado.
Господин окружной прокурор, какой сюрприз.
Abogado del Sr. Estado, qué sorpresa.
Вам нужно как-нибудь попробовать, господин окружной прокурор.
Deberías intentarlo alguna vez, Abogado del Sr. Estado.
прокурор 143
прокурора 26
прокурор сказал 16
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
прокурора 26
прокурор сказал 16
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господин председатель 174
господь с тобой 34
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господин председатель 174
господь с тобой 34