English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Держу его

Держу его tradutor Espanhol

422 parallel translation
Я держу его запертым в моей комнате.
Está en mi cuarto.
Я держу его, босс. Держу его!
Lo tengo, patrón.
Я держу его!
- ¡ Lo tengo!
У держу его!
¡ Le tengo!
Ничего, Говард, я держу его на мушке.
Bien, Howard, lo tengo.
- Стоять, Уилер! - Я держу его!
- ¡ Quieto, Wheeler!
Я не держу его много.
No tengo muchas.
Я держу его!
¡ Ya te tengo!
А я держу его под рукой.
¡ A Ud. le explota! Yo no se lo consiento.
Держу его в качестве прислуги.
Le tengo como ayudante.
Просто держу его на дистанции.
Simplemente no quiero que cubra mis espaldas.
- Давай! - Тихо, засранец! Я держу его.
¡ Maldito cretino!
Я держу его!
Le tengo.
Я держу его!
- Le tengo.
Я держу его! Я держу его!
¡ Sujétalo!
- я держу его открытым на полставки, в основном из-за отца.
Sόlo la abro media jornada, por mi padre.
Гарри, дай мне руку, я держу его!
Lo tengo. ¡ Dame una mano!
Ты предал меня! Я держу его!
- ¡ Me traicionaste!
Я держу его, сэр, но не могу стабилизировать поток материи... не со всем этим виктриумным сплавом на его пути.
- El blindaje le retiene. De momento no consigo que el rayo lo traspase, hay demasiada aleación de victorio.
- Я держу его!
¡ Mantenlo quieto!
Я держу его! Я держу его!
Lo tengo.
Я займусь им. Держу его на прицеле!
Voy a por él. ¡ Apuntando!
И теперь я держу его в руках.
Ahora la sostengo con mis manos.
Я никогда не держу его заряженным.
Nunca la llevo cargada.
Я держу его, держу!
- ¡ Ya está! - ¡ Pronto!
Когда я иду по улице, я всегда держу его в руке.
Siempre la llevo a mano.
Держу пари, она стащила его из лучшей парижской кондитерской...
Será de la mejor pastelería de París.
Ну, мне предложили 150 долларов за него но я отказал чем дольше я его держу, тем он дороже со знаками отличия Роммеля антиквариат не мог бы я на него взглянуть?
Señor Baldwin, llama la Señorita Madden. Señorita Madden. ¿ Qué ha pasado?
Держу пари, впервые кто-то твердил "Затопи его!" как молитву.
Seguro que es la primera vez que alguien dice "húndelo" como oración.
"Поворачивайте оглобли и ступайте своей дорогой!" Держу пари, это его остудило.
Apuesto a que eso lo calmó.
Я его держу!
¡ Aquí está, mira!
Держу пари, что его схватили.
Apuesto a que ha sido capturado.
Он хотел знать не его ли шарф я держу в руках.
Me explicó dónde la había perdido.
Держу пари, что Полковнику будет интересно услышать, как его Лейтенант'Ф'был захвачен двумя девочками.
Ajá, sí. Algernon Thomas Alfred Ffinch, con dos "f"!
Фактически, если я знаю его, я держу пари, что он вернулся ко всем своим удобствам.
De hecho, si lo conozco, apuesto a que está dentro de ella y cómodo. ¿ Tú crees?
Держу пари, вы его сварили.
Y apuesto que usted misma la hizo.
Я держу его!
¡ Lo tengo!
Он вас не тронет, пока я его держу. Место, откуда вы пришли, исчезло.
De dónde habéis venido, él se ha ido.
Я теперь не держу в доме вина. Мне его пить запрещено, а гости у меня не бывают.
Ahora ya no hay vino aquí, me lo han prohibido... y nadie viene a verme...
Держу пари, эта работка прикончит его довольно быстро.
Procrear con nosotras lo mataría.
* Она держит его, он держит её, я держу их вместе
Ella se queda con él, él con ella, yo me quedo como estaba.
- Я держу его в своём буфете.
- Lo guardo en mi armario.
Я его держу.
- Perfecto. - ¡ Vamos!
- Я его держу.
Lo tengo.
- Я держу его здесь.
- Lo mantengo encarcelado aquí.
я его держу. ќстановитесь!
¡ Lo tengo! ¡ Detenlo!
Я лежал, слишком ошарашенный, чтобы двигаться. Только когда он потянулся к фазерной винтовке, лежавшей на ближнем камне, я осознал, что держу свой собственный фазер, и застрелил его.
Yo no conseguía moverme pero cuando trató de agarrar su fáser que estaba en una roca cercana me di cuenta de que tenía el mío, y le disparé.
И я его держу, маркиза.
Y lo mantengo, Marquesa.
Я держу его.
Lo tengo.
Не знаю, но держу пари, что мы можем найти его в военной базе данных.
No sé, pero apuesto a que podemos hallar su identificación en la base militar.
- Я его держу.
- Ya Io tengo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]