English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Для меня важно

Для меня важно tradutor Espanhol

1,350 parallel translation
Всё время смеётесь над тем, что для меня важно...
Siempre se burlan de lo que significa algo para -
Для меня важно.
A mí sí.
Почему для меня важно иметь кофеварку?
¿ Por qué es tan importante para mí tener una máquina de café?
- Для меня важно. Он британский гражданин.
- A mi sí, es un ciudadano británico.
Для меня важно лишь то, что остаток жизни мы проведем вместе.
Sólo me importa pasar el resto de mi vida contigo.
Это для меня очень важно.
Significa mucho para mí.
Для меня очень важно, чтобы мы спасли ее вместе.
Es muy importante para mí, que la salvemos a ella juntos.
Это важно для меня.
Me hace sentir importante.
Для меня это важно.
Es importante para mí.
Это очень важно для меня.
Necesito saber.
Это очень важно для меня.
Es muy importante.
Для меня было важно получить такие доказательства жизни моего сына.
Es importante para mi tener pruebas de su Vida.
Ну, будем считать, что это важно для меня.
- Porque no hay nada más importante para mí.
И это свидание, этот парень- - для меня это очень важно.
Y esta cita, este tipo - es importante para mí.
Хочу чтоб ты знала... Для меня очень важно, что ты дала мне второй шанс.
Quería que supieras que significa mucho que me dieras una segunda oportunidad.
Для меня это очень важно, Линк...
Ella es importante para mí, Linc.
- У меня нет никаких идей сказали, что его нужно внимательно осмотреть это никогда не было хорошим да, но это важно для него, сократить его отпуск и отправить домой.
Su asistente dijo que era asunto de suma discreción. Oh, eso nunca es bueno. Sí, sea lo que sea, fue importante como para dejar las vacaciones y volar hasta casa.
Важно для меня.
Que le importa.
Просто это очень важно для меня.
Es que es muy importante para mí.
Филипп, для меня это очень важно.
Philippe es muy importante para mí.
Сознательно или бессознательно, для меня было важно делать кесарево.
Consciente o inconscientemente era importante para mi que me practicaran una cesárea.
Ну что ты! Ты же знаешь, как для меня это важно!
Vamos. ¡ Tú sabes lo importante que es esto para mí!
Для меня это очень важно.
Es importante para mí.
Для меня действительно важно исследовать мои собственные чувства с другим терапевтом, чтобы они не сбивали меня с толку, чтобы я мог работать сквозь мои чувства потому что тогда я не позволю им забрать то лучшее, что есть во мне и разрушить мой брак.
Es muy valioso para mí explorar mis sentimientos con otro terapeuta, de modo que no me distraigan que pueda trabajar a través de mis sentimientos porque así no dejo que se lleven lo mejor de mí y arruinen mi matrimonio.
Это важно для меня!
¡ Me importa a mi!
Это может быть важно как для меня, так и для вас.
Esto podría ser tan importante para Ud. como lo es para mí.
Вам может быть и нет. Но это важно для меня.
¡ Puede que para ti no, pero es todo para mí!
Прекрасно, раз ты не сердишься... Это очень важно для меня, чтобы ты пришел на церемонию обрезания.
Grande, entonces ven a la circuncisión.
Я врач, и это важно для меня. Так что ответ : "да".
Si, soy medico, y es relevante para mi.
Только это и важно для меня...
Era lo único que me importaba, que...
Для меня не важно, что случится, есть только он.
Para mí, no importa lo que pase, sólo existe él.
Для меня это очень важно.
- Es muy importante para mí.
И для меня очень важно доверять этому человеку.
Tener alguien de confianza, lo es todo.
Для меня очень важно доверять этому человеку.
Tener alguien de confianza, lo es todo.
Но для меня это очень важно.
Pero esto es muy importante para mí.
Тед, для меня это важно.
Ted, es importante para mi.
Не могу в это поверить, она же знает, что это очень важно для меня.
Ella sabe que es importante para mí.
Мы с мужем регулярно обмениваемся письмами. Для меня это очень важно.
Mi correspondencia con mi esposo es de gran importancia.
Это важно для меня.
- Me importa a mí.
Служить моей стране для меня очень важно.
El servivio a mi país es muy importante.
То, что было важно для него, должно было быть важно для меня.
Que era importante para el. Debería haber sido importante para mi.
Это важно... для меня.
Importa... para mi.
Для меня это важно.
Sobre mí mismo.
И мы с друзьями посвятили этому больше года, так что... для меня это важно.
Llevo más de un año dedicado, así que me importa bastante.
Но они научили меня как убивать, как не чувствовать боль. И очень важно - понимать, что для каждого задания существует идеальное оружие.
Me enseñaron cómo matar, cómo no sentir dolor y lo más importante, que cada trabajo tiene un arma perfecta.
Что ж, это важно для меня.
- Bueno, para mí lo es.
Нора, это мои старые приятели из школы. Это действительно важно для меня.
Son mis amigas del instituto, es muy importante para mí.
Для меня это важно.
Me importa a mí.
И в то же время, для меня очено важно, что...
Es que para mí es realmente importante que...
Это очень важно для меня.
¿ Ok? Es importante para mí.
Да, это, это важно для меня.
Esto es importante para mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]