English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Е ] / Еще кофе

Еще кофе tradutor Espanhol

816 parallel translation
Еще кофе?
¿ Otra taza de café, cariño?
- Еще кофе, сэр?
- ¿ Más café, señor?
Будешь еще кофе, Билл?
¿ Quieres un poco más de café, Bill?
- Еще кофе?
- ¿ Más café?
Я зашла спросить не желаете ли Вы еще кофе.
Vine a ver si quería café.
- Надеюсь. Еще кофе?
- Eso espero. ¿ Un poco más?
- Еще кофе?
- ¿ Quieres más café?
- Еще кофе, кузина Миранда?
¿ Más café, prima Miranda?
Хотите еще кофе?
¿ Otro café?
И еще кофе.
También nos llevaremos café.
- Еще кофе? А что делают с золотом, когда найдут его?
¿ Qué hacen con el oro cuando lo encuentran?
Еще кофе, Джон?
¿ Más café, John?
Еще кофе?
¿ Más café?
- Еще кофе, Джон?
- ¿ Más café, John?
Хочешь еще кофе?
¿ Quieres más café?
Еще кофе!
¡ Bob Harvey!
Я принесу вам еще кофе.
Te traeré más café.
Сидни, будьте добры, сделайте еще кофе.
Sydney, tráenos más café.
Хотите еще кофе?
Tengo que hacerlo.
Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой.
Sí, lo que también significa tenemos hasta que llega a El fondo de su latte para traerlo de vuelta a bordo.
- Принеси ещё одну чашку кофе.
- Trae una taza de café.
Еще два кофе.
Otros dos cafés.
Еще чашку кофе.
Ponme otro café.
Дайте Мистеру Смиркейсу ещё чашку кофе.
Póngale otro café al Sr. Smearkase.
Сеньор, я принесу вам ещё чашку кофе и... и постучу.
Volveré con más café... y golpearé.
- Из этого кофейника ещё можно что-нибудь выжать для меня?
- ¿ Me servirías café?
- Ещё кофе, мадемуазель?
- ¿ Más café, señorita?
- Еще черный кофе.
- Bueno, cafe negro.
Еще кофе?
- ¿ Más café?
Я работаю весь день в магазине, всю ночь с группой и я должен ещё себе делать кофе.
¡ Lo que me faltaba, después de trabajar día y noche!
- Будешь кофе или что-нибудь еще?
- ¿ Quieres un café o algo?
- Ещё кофе?
¿ Más café?
После кофе - по рюмочке коньяку. А потом - по еще одной. А затем - ужин.
tomen el tren de la 3 : 45 porque ahora después del café... hay anisette, y después del anisette habrá otro anisette, y después la cena.
- Налейте мне, пожалуйста, еще немного кофе...
¿ Me das otro café?
Может предложить вам чашечку кофе или еще что-то?
¿ Aceptaría una tazas de café?
И мой завтрак всё ещё состоит из бутерброда с кофе.
Sigo desayunando pan con mantequilla y una taza de café.
Лесли, как насчет кофе или еще чего-нибудь?
Leslie, ¿ te apetece un café o algo de beber?
Ещё кофе?
¿ Más café?
Можно мне ещё кофе?
¿ Puedo tomar otro café?
Бенни, можно мне ещё чашечку кофе.
- Benny, dame una taza de café.
- Сваришь ещё кофе?
- ¿ Queda café?
О, вы действительно передумали и так быстро все съели. Принесу еще горячего кофе.
veo que cambio de opinion y comio esos rapidamente le conseguire un poco mas de café caliente
Эй, я хочу еще чашечку кофе.
¡ Eh, quiero otra taza de café!
Я хочу еще чашечку кофе.
¡ Quiero otra taza de café!
Принеси ещё кофе.
Traiga más café.
Но Шарлотта, я ещё даже не выпил свой утренний кофе.
Pero Charlotte, esta mañana ni siquiera he tomado mi taza de café.
Может, вам бы чёрного кофе, или чего-то ещё?
¿ Quiere un poco de café o algo?
- Кто-нибудь хочет ещё кофе?
- ¿ Alguien quiere más café?
Кейт, может еще немного кофе?
Keith, ¿ quieres más café?
Может холодное кофе ещё немного поможет.
El café helado le sentará bien.
Тогда ещё одну чашку кофе выпить ты, наверное, ещё успеешь?
¿ Otra taza de café?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]