Ждите меня там tradutor Espanhol
28 parallel translation
Ждите меня там.
Esperadme allí
Отвезите леди Ярдли домой ждите меня там.
¡ Taxi! Diga a lady Yardly que vaya al apartamento y espere dentro.
- Ждите меня там. Вы меня слышали?
- Espera allí. ¿ Me oyes?
Ждите меня там. А мы...
Espéreme allí y...
Ждите меня там.
Espérame allí.
ждите меня там.
Esperame alla.
Передвиньте фургон и откройте крышку люка у слива водосточной трубы рядом с сапожной мастерской и ждите меня там сегодня в 10 утра ровно.
Muevan la camioneta y abran la tapa de la cloaca sobre el final del desagüe al lado de la zapatería y encuéntrenme ahí a las 10 A.M. en punto.
Ждите меня там!
- ¡ Los encontraré allí!
Грейс, выведи Шеннон наружу, и ждите меня там.
Grace, lleva a Shannon fuera, y esperadme ahí.
Выезжайте к шахте и ждите меня там.
Reúnase conmigo en la mina.
Ждите меня там, 8 вечера
Veme aqui, a las 20 : 00 Horas.
Ждите меня там.
- Puedes esperarme allí.
Но сойду на станции Кальян. Ждите меня там. И оттуда мы отправимся по шоссе...
Ustedes me esperarán allí, vamos a viajar por carretera desde allí.
Идите на явочную квартиру и ждите меня там, хорошо?
Vete a la casa de seguridad y espera por mí allí, ¿ vale?
Идите через мост и ждите меня там.
Quiero que vayáis por el puente y me esperéis al otro lado.
Ждите меня там, договорились? Погодите!
¡ Espera!
Ждите меня там.
Nos vemos allá.
Ждите меня там. Я вас освобожу.
Espérame ahí hasta que consiga liberarte.
Ждите меня там.
Espéradme allí.
Посидите у нас дома, ждите меня там.
Bien, sólo llévala de regreso a mi casa y espérenme allí.
Ждите меня там.
Espéreme allí.
Идите без меня в кафе и возьмите кофе для Фрэнки, ждите там.
Ve y lleva a Frankie a la cafetería.
Вообще-то, да, пойдите, проверьте, свободно ли мое место на ступеньках, и ждите там вместе с йогуртом для меня.
En realidad, asegúrense que mi lugar en la escalera de Met esté libre y espérenme ahí con un yoghurt para mí.
Пойдите, проверьте, свободно ли мое место на ступеньках, и ждите там вместе с йогуртом для меня.
Id a asegurarse que mi sitio en las escaleras del MET esté libre, y esperad allí con yogurt para mí
Ждите меня в три там, где это случилось.
Nos vemos a las tres en donde pasó.
Просто высадите меня у "Садиры" и ждите там.
Dejadme en el Sadirah y esperadme allí.
И ждите меня там. ㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤ
Espérame allí. ¿ Quién eres?
ждите меня 31
ждите меня здесь 48
меня там нет 30
меня там не было 238
меня там не будет 30
меня там даже не было 16
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
ждите меня здесь 48
меня там нет 30
меня там не было 238
меня там не будет 30
меня там даже не было 16
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там нет 44
там внизу 94
там опасно 71
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там нет 44
там внизу 94
там опасно 71