English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Заберите его

Заберите его tradutor Espanhol

189 parallel translation
Заберите его, пожалуйста.
Por favor, venga a buscarlos.
Установите дверь и заберите его.
Arregla la puerta y devuélvelo.
Заберите его отсюда и дайте ему что-нибудь, чтобы успокоился.
Llevenselo y denle un tranquilizante.
- Заберите его.
- Arréstalo.
Заберите его, инспектор.
Lléveselo de aquí, inspector.
- Он меня провел, провел. - Заберите его.
¡ Es que me alucina, me alucina, me alucina!
Пойдите и заберите его.
Vaya a buscarlo.
Заберите его себе, вместе с Харви, Игорем и тем южноамериканцем.
Quiere quedárselo para usted, junto con Harvey, Igor... y ese sudamericano. Me ha mentido.
Заберите его домой.
Llévalo a casa.
- Заберите его!
- ¡ Llevaoslo!
Ладно, заберите его и заприте вместе с остальными.
Llevároslo y encerradle con los demás.
Он у меня на шее, заберите его.
¡ Está en mi cuello, cójanlo!
Заберите его отсюда, ребята.
Sacarlo de aquí, tíos.
Заберите его отсюда!
¡ Sacadlo de aquí!
Заберите его!
Lleváoslo!
Заберите его!
Llévatelo!
Лежит на полу - заберите его.
Hay un hombre en el piso destripado.
Заберите его!
¡ Recupere al sujeto!
Заберите его утром.
- ¿ Tiene que quedarse aquí toda la noche? - Podrán recogerle por la mañana.
Вы только заберите его и отвезите домой.
Lo único que tiene que hacer es llevarlo a casa.
Заберите его! Если он не уйдёт, вы останетесь без пива.
Si no se va No le doy cerveza a nadie.
Только заберите его отсюда.
Estamos contentos de que se vaya.
Заберите его.
Llevenselo.
Заберите его!
¡ Tráiganlo aquí!
И он пойдет с нами! Заберите его!
Y vendrá con nosotros. ¡ Cójanlo!
Заберите его домой!
Llévenselo a su casa.
Заберите его в тюрьму.
Llévenlo a las mazmorras.
Заберите его!
¡ Sáquenlo de aquí!
Заберите его отсюда.
Sacadlo de aquí.
Заберите его отсюда.
Sacadle de aquí.
Заберите его отсюда...
Sáquenlo de aqui.
Заберите его обратно.
Mándalo de vuelta.
Заберите его.
Llévenselo.
Я её буду бить, пока она сама просить не станет : "Заберите его от меня".
La voy a golpear hasta que me ruegue llevarme a Zaza.
Заберите его отсюда.
Sácalo de acá.
Хватит разговаривать, заберите его уже.
Dejemos de hablar. Simplemente llévense al niño, ¿ vale?
Придите и заберите его.
Vaya y lléveselo.
Цахи, заберите его, скорей! Врачи "скорой", сюда!
¡ Un enfermero aquí!
- Они не помогут. – Алан, ты и Митчел заберите его вниз.
No Io harán. Alan, tú y Mitchell Ilévenselo.
Возьмите его в кино, возьмите его на обед, только заберите его уже.
Llevároslo al cine, llevároslo a comer, pero llevároslo.
Так то, заберите его задницу в тюрьму.
Ya está. Deja su trasero en la cárcel.
Заберите его с собой!
Llévenselo ahora con ustedes.
Ведите его и заберите парашют.
Traedlo y recoged el paracaídas.
Заберите его.
Tráelo.
Заберите его домой!
Llévalo a casa.
Потом упакуйте его, и заберите, вместе со своими идеями с собой.
Y embálelo. Luego lléveselo de aquí, junto con sus ideas.
Заберите его отсюда.
Llévenselo.
Заберите его внутрь.
Llévele adentro.
Прошу, заберите и его тоже.
Llévatelo también.
Заберите его на зеленый.
Llévenlo al Verde.
Заплатите его выигрыш в четвертаках - и заберите остальных на их тур по пустыне.
- en centavos - y lleva a los otros a un tour en el desierto

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]