English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Забудь про деньги

Забудь про деньги tradutor Espanhol

21 parallel translation
" наешь что, забудь про деньги.
¿ Sabe qué? Olvídelo.
- Не надо. Забудь про деньги.
– Lo devolveré todo.
Не забудь про деньги.
No olvides el dinero.
– Забудь про деньги, Шломи, это проблема твоих родителей, а не твоя.
- No te preocupes por el dinero, ese es problema de tus padres.
Забудь про деньги.
No pienses en dinero.
Забудь про деньги, я хочу чтобы они могли присмотреть за тобой, понимаешь?
Olvida el dinero, te quiero en donde ellos puedan cuidarte, ¿ de acuerdo?
Ну хорошо, забудь про деньги.
Olvida el dinero.
Забудь про деньги.
No se trata de dinero.
Забудь про деньги. Предположим у тебя уже все есть.
Olvídate del dinero.
Забудь про деньги.
Olvida el dinero.
- Забудь про деньги.
- Olvídate del dinero.
"Забудь про деньги. Кто такая Милли Кинтана?" Ну уж нет, Педро.
"¿ Quién es Millie Quintana?" Yo conduzco, Pedro.
- Забудь про деньги.
- ¿ Y el dinero? - Olvida el dinero en efectivo.
Забудь про деньги, я тебе даже дерьма с моих туфель не дам.
Olvida el dinero, no te daría ni la mierda de mi zapato.
Забудь про деньги, Отто.
Olvídate del dinero, Otto.
Забудь что там Кид говорил, про деньги и всё такое.
Olvida lo que dijo Kid sobre el dinero.
Забудь про охранников Деньги бери.
¡ Olvídate de los guardias!
Уезжай куда угодно, а про деньги забудь.
Vete a donde quieras, pero olvídate del dinero.
Знаешь что? "Забудь про деньги".
Madura. Olvida el dinero.
Открой свою корзину знаний, потому что сейчас туда кое-что упадет. Забудь про это дерьмо о нежных чувствах. У тебя есть деньги, ты имеешь ее.
Hey mírame a los ojos y aprende olvida todo lo sentimental, si... tienes dinero, follas.
Забудь про деньги.
¡ Olvídate del dinero!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]