English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Идите за ним

Идите за ним tradutor Espanhol

37 parallel translation
- Идите за ним.
- Síganlo.
- Не стойте там, идите за ним.
- No se quede ahí, vaya tras ellos. - ¿ Yo?
Не идите за ним, это дьявол!
¡ No os vayáis, es el diablo!
Повинуйтесь ему. Идите за ним.
Obedezcanlo, siganlo.
Идите за ним.
Síguelo.
Ладно, идите за ним. Поторопите его.
De acuerdo, que vaya y le encienda un fuego debajo.
Он вернулся на корабль! Роза, возьми Микки и Артура, идите за ним. Но не приближайтесь, просто наблюдайте.
Llévate a Mickey y Arthur síguelo, mira qué hace.
Если вы доверяете Бигуму больше... Идите за ним.
Si confías más en Bigum... ve con él.
Кто-нибудь, идите за ним.
Vayan por él.
- Идите за ним.
- Sígalo.
- Идите за ним, друзья.
Seguidle, amigos.
Ладно, идите за ним, но держите дистанцию.
Está bien, síganlo, pero guarden distancia.
Теперь идите за ним.
Ahora ve tras él.
Идите за ним.
Síganlo.
Балерина, Носатый, вы идите за ним.
Bailarina, Norigón, ¡ traedlo!
Идите за ним.
¿ Y su esposa?
Идите за ним, спасибо.
Está ahí.
Идите за ним. Идите за ним!
Síganlo. ¡ Síganlo!
Если вы приехали для Носкоатак Носкорука идите за ним в хижину "B."
Ahora, si estáis aquí por Sockarang's Sockattacks 101, seguidle a la cabaña "B".
Хорошо, идите за ним.
Está bien, me quedo con él.
Идите за ним.
Ve tras él.
Винс, Феликс, идите за ним.
Vince, Felix, vayan tras él.
Внимание, все! Идите за ним.
Bien, síganlo todos.
Если убьют меня, идите за ним.
Si me matan, síganlo a él.
Идите туда, следите за ним.
Asómate y vigílalo, ¿ eh?
Я останусь здесь и присмотрю за ним, а вы быстрее идите.
Apresuraos, vosotras dos, yo vigilaré aquí.
- Идите за ним. И подайте мне машину. - Так точно.
Y traeme el coche.
- Идите, я присмотрю за ним.
Sí.
Я за ним присмотрю. Идите!
Ya lo vigilo yo. ¡ Corra!
Вы идите за ним.
Ud. vaya.
Вот почему мы свободны, мы свободны, видеть волю Господню. Вставайте и идите вслед за ним.
Ahora recoja su cama y camine.
Идите по пятам за ним.
Seguidle de cerca.
Идите туда, там за ним около ручья поле
Páselo y verá un campo cerca de un arroyo. Allí estará.
Идите, я присмотрю за ним.
Venga. Le tengo.
Идите и скажите роте В, что я к ним зайду. - Минут через десять.
Dígale a la compañía B que iré a echar un vistazo.
Парни, идите на ту улицу, что находится за ним.
Ustedes diríjanse a ese callejón detrás de él.
- Чтобы вы могли развлекаться без необходимости следить за ним. Идите к друзьям.
Ve con tus amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]