Используй его tradutor Espanhol
254 parallel translation
Развивай свой инстинкт, а потом используй его.
Desarrollarás ese instinto y, cuando lo tengas, utilízalo.
Используй его и избавь меня от деталей.
Usa tu cabeza, no me molestes con detalles.
Не используй его без повода.
No dispares por cualquier motivo.
Хорошо, тогда используй его, дитя мое!
Pues bien, utilízalo, mi hijo!
Используй его для маскировки.
Será tu disfraz.
Да, используй его.
Sí, ponlo ahí.
Используй его способности.
Utilízalo de cualquier manera que puedas
И используй его осторожно.
Utilízalo con cuidado.
Да... это мое имя. Не используй его чересчур!
Sí, ése es mi nombre, Ste, no me lo gastes, eh?
Не используй его...
Considéralos extremadamente peligrosos.
Одолжи квартиру у друга и используй его имя.
Pídele el apartamento a un amigo y usa su nombre.
- Используй его на ком-нибудь, кроме настоящей Истребительницы.
- Yo soy la Exterminadora.
Возьми их дар и используй его.
Acepta su presente y úsalo.
- Ну так используй его.
Es perfecta.
Не используй его на максимуме.
No lo revoluciones.
Используй его для хороших дел.
Úsalo para hacer grandes cosas.
- Используй его
- Tómala! .
Используй его, где сможешь.
Colócalo donde puedas.
Вот, Лила, возьми и используй его, чтобы пристрелить этих парней.
Toma, Leela. Guárdala y úsala para disparar a esos tres.
- Ганн. Ты заплатил высокую цену за то, что в твоем мозгу, так что используй его.
Gunn, pagaste un alto precio por lo que está en ese cerebro, así que úsalo.
Используй его, чтобы пробиться к ней.
Úsalo, David, Úsalo para penetrar en el caparazón de ella.
Используй его, чтобы остаться во Франции и арендовать квартиру.
- Usalo para quedarte en Francia y alquilar un departamento.
Если подойдёт близко, используй его.
Si se te acerca, úsalo.
Используй его!
Úsalo!
Анна, твой дар от бога. Используй его, чтобы служить ему.
Anna, Dios te dio tu talento.
Все нормально, сладенький. Это просто... в следующий раз, используй его в меньшем количестве.
la próxima vez... no uses tanta.
Широ. Волшебство порождает зло. Поэтому ни в коем случае не используй его при людях.
Shirou. así que debes evitar utilizarla delante de los demás.
Используйте его, чтобы сделать первый шаг.
Que te sirvan para un nuevo comienzo.
Используйте его, разумеется, только в крайнем случае.
No lo utilice salvo en caso de extrema necesidad.
Используйте же его.
No lo desperdicie.
Тогда используйте его!
Bueno, úselo!
олосс разработал его, использу € детали, которые у нас есть в наличии.
Coloso lo concibió tomando en cuenta lo que había disponible.
Теперь используйте его, пока не слишком поздно.
Úsala antes de que sea tarde!
Используй вес своего тела чтобы за раз отделить его.
Usa tu peso corporal para cortarlo de un solo golpe.
Используй его.
Úsalo.
Используйте его. Ей бы это понравилось.
Le habría gustado.
Используйте его в вашей жизни и работе.
Dale uso en tu vida.
Используйте его знания и доставьте обратно на Ворлон, когда все закончится.
Usa lo que sabes y llévalo a Vorlon cuando todo termine.
Нет, используй его.
No, úsala.
Используйте его, как хотите
Úsenlo como quieran.
Используйте свои руки и слово как инструмент для распространения его ( послания ).
Incluso podemos utilizar nuestras manos y bocas. como instrumentos para difundir este mensaje.
Используй свой талант, чтобы спасти его.
- No. - Usa tu talento para salvarlo.
Там в холле вентилятор за решеткой. Используйте его.
Hay un conducto de ventilación detrás de una chimenea de cuatro pies en el lado oeste
Используйте Гйо постоянно, научитесь включать его, будто всматриваясь вдаль.
¡ Piedra, papel o tijera!
Используй силу противника, чтобы одолеть его.
Usa la fuerza de tu enemigo para vencerlo.
Пожалуйста, используйте его повторно!
¡ Reciclad!
Ни при каких обстоятельствах не используйте его для путешествия во времени.
Bajo ninguna circunstancia... será utilizada para viajar a través del tiempo
Используй все свои ресурсы, но найди его.
Usa todo lo que tengas para encontrarlo.
Используй серебро, переплавь его в монеты.
Utiliza la plata, fúndela y fabrica monedas.
Састин, используй дополнительный шлюз, присоедини его к отсеку пузыря Посмотрим, можно ли развернуть поток воды
Sustin usa el remoto para pegarle las burbujas
У тебя нет выхода. Используй это, чтобы вернуть его.
Si no hay otra forma, úsalo para que regrese.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19