Как долго это продолжается tradutor Espanhol
62 parallel translation
- Все хорошо. Как долго это продолжается?
- Todo bien. ¿ Cuánto tiempo hace que está pasando?
Как долго это продолжается?
¿ Desde cuándo dura eso?
- Как долго это продолжается?
- ¿ Desde cuándo pasa esto? - ¿ El qué?
- Как долго это продолжается?
- ¿ Cuánto tiempo lleva esta historia?
Так как долго это продолжается?
Y entonces, ¿ desde cuándo te gustan?
Как долго это продолжается?
- ¿ Cuánto hace que se estableció ese acuerdo?
Как долго это продолжается?
¿ Desde cuándo pasa esto?
И как долго это продолжается?
¿ Y cuánto tiempo ha sido eso?
Бог знает, как долго это продолжается!
¡ Dios sabe desde cuando dura esto!
Как долго это продолжается?
¿ Cuánto tiempo duró? .
- Как долго это продолжается?
- ¿ Cuanto hace que le está pasando?
Как долго это продолжается?
- ¿ Hace cuanto que esto sucede?
Как долго это продолжается?
Hace cuanto esta sucediendo?
Как долго это продолжается?
¿ Hace cuánto que sucede esto?
Как долго это продолжается?
¿ Hace cuánto pasa esto?
И как долго это продолжается?
¿ Desde cuándo?
- Как долго это продолжается?
- ¿ Cuán lejos llegó esto?
Знаешь, из всех отцов, которых я знаю... твой, отец Кейт... ты самый лучший. Как долго это продолжается? Как долго продолжается что?
Sabes, por los padres que llegué a conocer... el tuyo, el de Cate... eres realmente bueno. ¿ Desde hace cuanto? ¿ Cuanto... cuanto tiempo hace desde que tienes sentimientos por Cate? Yo solo...
Как долго это продолжается?
¿ Hace cuánto que lleva pasando esto?
Ну и как долго это продолжается?
¿ Cuánto tiempo a pasado?
Как долго это продолжается?
¿ Hace cuánto tiempo ocurre esto?
Кто знает, как долго это продолжается?
¿ Quién sabe cuánto tiempo ha estado pasando?
Как долго это продолжается?
¿ Desde hace cuánto pasa eso?
– Как долго это продолжается?
- ¿ Cuánto ha pasado?
И как долго это продолжается?
¿ Por cuánto tiempo ha estado sucediendo esto?
И как долго это продолжается?
¿ Desde cuando te está pasando?
И как долго это продолжается?
¿ Cuánto tiempo ha estado pasando esto?
Так как долго это продолжается?
¿ Y durante cuánto tiempo ha estado sucediendo?
- Как долго это продолжается?
- ¿ Cuánto hace que pasa esto?
Это самый часто задаваемый вопрос, второй по популярности "как долго это продолжается"?
Es lo que más me preguntan después de "¿ cuánto dura el servicio?"
И как долго это продолжается?
¿ Y hace cuánto que pasa ésto?
И как долго это продолжается?
¿ Y cuánto tiempo lleva pasando eso?
- Как долго это продолжается?
- ¿ Cuánto tiempo ha pasado?
Как долго это продолжается?
¿ Durante cuánto tiempo ha estado pasando esto?
- И как долго это продолжается?
- Sí. - ¿ Cuánto tiempo hace que te sucede?
Как долго это продолжается?
¿ Desde cuándo ha estado eso ahí?
И как долго это продолжается?
¿ Y desde hace cuánto sucede esto?
Как долго это продолжается? Год.
- Tú más. ¡ Hasta que se te caiga el pelo... y estés calva y te parezcas a un huevo!
Как долго это продолжается?
¿ Cuanto hace que esto está en marcha?
Как долго это продолжается?
¿ Cuánto tiempo llevas así?
Ты знаешь, как долго у нас с тобой это продолжается, Мари?
¿ Sabes cuánto dura lo nuestro?
Но это не продолжается долго. Не настолько долго, как 16 тысяч фунтов.
Pero no duran mucho, no como 16.000 libras.
И как долго это обычно продолжается?
¿ Cuánto dura esto normalmente?
Как долго, вы сказали, это продолжается?
¿ Cuánto hace que le está pasando esto?
Как долго это обычно продолжается?
¿ Cuánto tiempo dura?
- Как долго все это продолжается?
¿ Cuánto tiempo ha estado pasando?
Мам... Как долго это продолжается?
Mamá...
Как долго это продолжается?
¿ Cuánto hace que te viene sucediendo?
Как долго это уже продолжается, это трогание?
¿ Hace cuánto que está pasando esto, el toqueteo?
- И как долго это у Вас продолжается?
¿ Desde hace cuánto tiempo pasa esto?
Как бы то ни было, она не могла дышать, и, если это продолжается достаточно долго, наступает смерть.
Lo que sea que pasó, le impidió respirar, y si eso dura demasiado, mueres.
как долго 671
как долго это будет продолжаться 54
как долго ты здесь 27
как долго это продлится 54
как долго вы женаты 20
как долго это продолжалось 33
как долго вы вместе 16
как долго вы были женаты 18
как долго тебя не будет 21
как долго я был в отключке 17
как долго это будет продолжаться 54
как долго ты здесь 27
как долго это продлится 54
как долго вы женаты 20
как долго это продолжалось 33
как долго вы вместе 16
как долго вы были женаты 18
как долго тебя не будет 21
как долго я был в отключке 17
как долго вы были вместе 16
это продолжается 23
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как доехали 30
как дела сегодня 18
как дела дома 41
это продолжается 23
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как доехали 30
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как думаешь 4835
как делишки 434
как делать свою работу 21
как дома 317
как день 64
как дети 237
как давно это было 139
как друзья 117
как дважды два 21
как далеко 76
как делишки 434
как делать свою работу 21
как дома 317
как день 64
как дети 237
как давно это было 139
как друзья 117
как дважды два 21
как далеко 76
как дурак 108
как друг 213
как давно 213
как дура 49
как другие 184
как дерьмо 68
как друга 59
как должно быть 92
как два пальца 59
как должно 48
как друг 213
как давно 213
как дура 49
как другие 184
как дерьмо 68
как друга 59
как должно быть 92
как два пальца 59
как должно 48