Классное tradutor Espanhol
634 parallel translation
Классное шасси.
Tiene estilo.
Классное жаркое для воскресенья.
Una bella comida para un día domingo.
Дружище. У тебя сегодня классное настроение
- Realmente estás de buen humor hoy.
У тебя классное трико.
Tienes una malla bonita.
Но это классное местечко. У-и-и-и!
Mira los escarpados acantilados a un lado y la marea que sube por el otro, reflexionando )
Это классное местечко.
Es un lugar muy bonito.
Классное фото.
Una foto estupenda.
Хочешь настоящее классное имя?
¿ Qué te parecería tener un nombre?
Классное место.
Buen lugar.
Родители Asheley никогда не разрешат их дочери... жить в чем-то, что не будет выглядеть как классное место.
Los padres de Ashley no dejarían a su hija... vivir en algo que no fuera un buen lugar.
А давайте съездим к хромому, у него классное вино и канапе просто объеденье.
¿ Por qué no nos vamos a casa del cojo? Que da unos vinos y unos pinchos que te puedes morir.
Блин, классное заведение, Боб!
Bien, ¡ Es un bonito lugar, Bob!
- Классное оборудование, а?
- ¿ Buen material, eh?
Классное фото, старик.
Quedaste muy bien.
Я найду тебе классное стойло, ты больше не оставишь папочку.
- Ven, pequeña. Te prepararé un establo para tí solita, y nunca más te separarás de Papito.
Классное местечко.
Una monada, ¿ eh?
- Классное у тебя тут местечко.
- Magnífico departamento.
Классное место!
¡ Qué lugar!
Классное сейчас время.
La estamos pasando muy bien.
"Состав", конечно, классное шоу.
"El Tren de Carga" es un programa genial.
# da da da doom # # я ловлю что-то классное!
Es un transmisor da da da doom Recojo algo bueno
Ты неплохо играешь в бильярд,.. ... любишь хорошую музыку и у тебя классное имя.
Seguro sabés jugar al pool te gusta la buena música y tenés un nombre muy copado.
Классное, правда?
Qué bueno, ¿ no?
Классное место, мистер Гекко.
Es un club muy bueno, Sr. Gekko.
Знаете, что самое классное? Вы меня выбрали! Могли не выбирать, но выбрали!
No teníais por qué hacerlo, pero me habéis elegido a mí.
Такое удивительное, классное чувство.
Y es fantástico. Es una sensación maravillosa.
Это место классное!
¡ Esto es simplemente fantástico!
"Человек из отряда полиции" тоже классное кино, по понедельникам в 9 : 00.
El hombre de U.N.C.L.E. También era bueno. Era un buen espectáculo, gracioso. Lo pasaban los lunes a las 9 : 00.
Классное шоу.
Gran episodio. Muchas llamadas.
Классное приземление.
Cómo ha aterrizado.
Я изобрел кое-что классное.
Invente algo divertido.
В одно классное место, что я знаю.
A un sitio precioso que conozco.
Классное было время. Побывал на многих сценах Германии...
He tenido buenos tiempos, he estado en muchos escenarios...
У него классное тело, да?
Qué cuerpazo tiene, ¿ verdad?
Классное кино!
¡ Qué película!
- Классное шоу.
Excelente programa, Krusty.
Мартин сделает что-то классное например, бросит первый мяч на чемпионате мира?
¿ Martin va a lograr algo grandioso... - No.
Он всегда говорит что-то классное.
Siempre dice algo chévere.
- Классное платье.
Qué bonito vestido.
СПАЙНАЛ ТЭП - Классное шоу вчера.
- Anoche fue un buen show.
У меня на днях было реально, реально классное прослушивание для "Ти Джей Хукера".
Tuve esta muy, muy buena audición para T.J. Hooker el otro día.
Еще одно классное место для парковки перед больницей.
Otro gran espacio justo frente al hospital.
Классное обрезание, но это не должен был быть мой палец.
Bonita circuncisión, pero se supone que no es en el dedo.
Митч, ты делаешь классное дело.
- Mitch, qué bien sabes medir.
Классное соло на ударных.
Qué solo de batería.
- Классное шоу.
- Gran show, hombre.
А самое классное, он не играет в игры.
Lo mejor es que no le gustan los juegos.
- Это классное место.
- Es un lugar grandioso.
Ты даже не заметишь, что Ног с нами. Это будет классное путешествие, увидишь.
Ni te darás cuenta de que está aquí.
Знаешь, я просто хочу чтобы у малыша было классное имя.
Ya sabes, sólo quiero que el niño tenga un gran nombre.
Я что, из тех, кто неспособен делать что-нибудь классное?
¿ No creen que yo debería hacer algo interesante?
классное имя 18
классное место 32
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классная штука 33
классное место 32
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классная штука 33
классный фильм 21
классный парень 63
класса 240
классный прикид 35
классе 245
классика 376
классная вечеринка 37
классный костюм 44
классическая музыка 22
классический 36
классный парень 63
класса 240
классный прикид 35
классе 245
классика 376
классная вечеринка 37
классный костюм 44
классическая музыка 22
классический 36
классная идея 46
классная вещь 20
классная машина 30
классная тачка 56
классом 45
классов 17
классные 52
классный 124
класс 2657
классная 102
классная вещь 20
классная машина 30
классная тачка 56
классом 45
классов 17
классные 52
классный 124
класс 2657
классная 102