Которую ты просил tradutor Espanhol
18 parallel translation
Принес книгу, которую ты просил.
Te he traído este librito que me prestaste.
— Вот информация, которую ты просил.
- Toma, los datos que pediste.
Которую ты просил?
Te traje lo que me pediste.
У меня есть фигня, которую ты просил.
Tengo las cosas por las que andabas preguntando.
Слушай, у меня есть другая информация, которую ты просил.
Mira, tengo esa otra información que me pediste.
Вот папка, которую ты просил.
Aquí está ese archivo que buscabas.
- Штука, которую ты просил.
Lo que le has pedido...
Распечатка звонков, которую ты просил.
¿ Esos registros telefónicos que querías?
У меня информация, которую ты просил.
Tengo la información que me pediste.
Эй, я достал статистику увечий скота, которую ты просил ( а ).
Tengo las estadísticas sobre las mutilaciones de ganado que me pediste.
Это песня, которую ты просил.
Es la canción que mencionaste.
Но, в любом случае, вся эта тайная поездка в Напу, которую ты просил, чтобы я забронировал для вас с мамой...
Todo está asegurado. Pero, um, sólo puedo decir que todo este viaje secreto a Napa que quisiste que reservara para ti y mamá...
Ты нашла информацию о Мёрсер, которую я просил?
¿ Has encontrado la información sobre Mercer que te pedí?
Ну так скажи мне, ты нашла статью, которую я просил 2 дня назад.
Entonces dime que encontraste el artículo. le eh preguntado hace dos días.
Зачем ты надел эту шляпу, которую я просил тебя больше не надевать на наши деловые встречи?
¿ Por qué llevas el sombrero que te pedí que no llevaras más en nuestras reuniones?
Ты помнишь эту проблему, которую я просил тебя решить?
¿ Recuerdas el problema que te pedí que me resolvieras?
Ты знаешь, я искала ту книгу, которую ты просил.
Miré para su libro, ¿ sabes?
Не то чтобы я просил тебя спать в моей кровати... или приносить мне остатки лазаньи... которую ты покупаешь на мои деньги, которую — и ты это знаешь — я так люблю, которую ты никогда не доедаешь!
No te estoy pidiendo que duermas en mi cama, o me traigas restos de lasaña, la cual pagas con mi dinero, la cual sabes que me gusta, ¡ la cual nunca terminas!
которую ты хочешь 34
которую ты любил 23
которую ты 39
которую ты любишь 59
которую ты видел 17
которую ты когда 71
которую ты мне дал 17
которую ты знаешь 26
которую ты заслуживаешь 19
которую ты ищешь 26
которую ты любил 23
которую ты 39
которую ты любишь 59
которую ты видел 17
которую ты когда 71
которую ты мне дал 17
которую ты знаешь 26
которую ты заслуживаешь 19
которую ты ищешь 26
которую ты знал 16
которую ты хотела 22
которую ты делаешь 16
ты просила 19
ты просил 23
просили 24
просил 53
просила 32
просил передать 22
который сейчас час 120
которую ты хотела 22
которую ты делаешь 16
ты просила 19
ты просил 23
просили 24
просил 53
просила 32
просил передать 22
который сейчас час 120
который час 1256
который 2763
которая 1491
которые 1725
которую я видела 24
которую 441
которую я знал 64
которое 575
которую я люблю 194
которым 145
который 2763
которая 1491
которые 1725
которую я видела 24
которую 441
которую я знал 64
которое 575
которую я люблю 194
которым 145
которую я когда 481
котора 337
которую я написал 20
которому 127
которой 181
которого я встречала 21
который мне нравится 56
которого 294
которую я 62
которую я видел 52
котора 337
которую я написал 20
которому 127
которой 181
которого я встречала 21
который мне нравится 56
которого 294
которую я 62
которую я видел 52
которых я люблю 92
которые я видел 37
которую я знаю 154
которого нет 34
который когда 173
которые когда 121
которого я люблю 138
который сказал 160
который думает 119
которого я не знаю 28
которые я видел 37
которую я знаю 154
которого нет 34
который когда 173
которые когда 121
которого я люблю 138
который сказал 160
который думает 119
которого я не знаю 28