Любишь его tradutor Espanhol
1,151 parallel translation
Скажи ему, что ты любишь его, но не можешь так жить.
Dile que lo amas, pero que no aguantas más.
Мне кажется, тьi просто не любишь его.
No veo que le quieras, puesto que te portas así.
Докажи, что любишь его и я сохраню ему жизнь.
Demuéstrame que le quieres y dejaré que viva.
Ты любишь его, остальное неважно.
Lo amas. Eso es lo que cuenta.
Ты любишь его?
¿ Le quieres a él?
- Ты любишь его.
A ti te gusta.
Ты ещё любишь его?
¿ Aún lo amas?
А ты любишь его?
¿ Vd. le ama a él?
"Почему ты любишь его, когда не обязана любить?"
"¿ Por qué le amas, cuando no deberías hacerlo?"
Ты любишь его?
¿ Lo amas?
Когда ты занимаешься с ним любовью и не любишь его...
Cuando no estás enamorada de un hombre y haces el amor...
Бобби на самом деле думает, что ты не всегда любишь его Это ж бред.
Bobby realmente cree que no lo quieres todo el tiempo.
Я хочу чтобы ты сказал Бобби, что ты любишь его не смотря ни на что
Quiero que le digas a Bobby que lo quieres incondicionalmente.
Любишь его?
¿ Lo amas?
Ты любишь его, правда?
Lo quieres mucho, ¿ no?
Ты любишь его?
¿ Le quieres?
Ты не любишь его.
No le quieres.
Что ж... Полагаю, тогда ты действительно любишь его.
Entonces... supongo que realmente lo amas.
Ты любишь его?
¿ Le amas?
Ты вообще представляешь, насколько это больно - сказать кому-то, что любишь его и не услышать того же в ответ?
¿ Sabes que duele cuando confiesas tu amor y no te responden igual?
- Ты говорила, что любишь его.
- Creí que lo amabas.
Но ты любишь его. Неужели так плохо?
- ¿ Qué pudo haber hecho?
Что любишь его, что вы будете встречаться,.. ... пока он не дозреет.
Que lo quieres y que van a seguir saliendo... mientras no te proponga matrimonio.
Ты любишь его за его внешность, Не видя того, что у него в душе.
Lo amas por el afuera, sin ver lo que hay adentro
- В тебе столько злобы. Может, ты любишь его.
Para estar tan enojada, realmente lo amas.
Извинись перед ним и скажи, что любишь его.
Dile que lo sientes y que lo amas.
Ты действительно его больше не любишь?
Realmente no lo amas?
Ты его любишь?
¿ Lo amas?
Все, что ты сегодня пережил ради Джейми, говорит о том, что ты его действительно любишь.
Todo Io que hiciste hoy por Jamie... demuestra Io mucho que Io quieres.
Ты же его не любишь.
No lo amas.
Ты его все еще любишь.
Sigues enamorada de él.
Ты его любишь, и он любит тебя.
Lo amas y él te ama a ti.
И ты его любишь, правда ведь?
Y lo amas, verdad?
- Ты его любишь?
- ¿ Perdón?
Так сильно его любишь?
Y tánto te gusta el fútbol?
Ты любишь его?
Gracias.
- Но если ты так его любишь...
- Si ésa es tu forma de amarle...
Да мне плевать, что ты его любишь!
¡ No me importa!
У тебя уже полгода роман, и ты ни слова мне не сказала? Ты любишь его?
¿ Lo amas?
Он позвонил мне два месяца назад распинался, как страстно ты его любишь.
Me llamó a la oficina hace unos 2 meses. Se jactó de cuánto lo amabas.
Скажи, что любишь меня теперь, когда я его убила. О, Тэсс!
Di que me amas ahora que le he matado.
Я думал, ты его любишь...
Abe, creí que te caía bien el muchacho.
Ты его любишь?
¿ Le quieres?
Я спросил, любишь ли ты его.
Te pregunté si le quieres
Джени я знаю, что ты его любишь.
Janie... sé que le quieres.
Но, умоляю, прежде чем ты скажешь ему, что ты его любишь, найди хоть одного человека который сочтет это хорошей идеей. Потому что, готова поспорить, у тебя не получится.
Pero antes de decírselo busca alguien que opine que es buena idea.
Ты приехала, чтобы сказать, что ты его любишь! Я так и знала!
- ¡ Viniste a decirle que lo amas!
Я люблю его также, как ты любишь меня, папа.
Tanto como tú me quieres, papá.
- Но ты его не любишь?
- ¿ Pero no le amas?
Верно. Скажи, какую из его песен ты любишь больше всего?
Dígame, ¿ cuál es su canción favorita?
Ты его любишь.
Lo adoras.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19