English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Миллионов людей

Миллионов людей tradutor Espanhol

201 parallel translation
Почему из семи миллионов людей я столкнулся вчера именно с Вами?
¿ Por qué entre tantos millones de personas, tuve que conocerte ayer?
Даже теперь мой голос доходит до миллионов людей.
Incluso ahora mi voz le está llegando a millones por todo el mundo :
40 миллионов людей ждут этого события!
Cuarenta millones de personas esperan por este evento!
Посудите сами, если из семи миллионов людей вы нашли меня, он мой.
Afrontémoslo, me encontraste entre 7 millones de personas, debe ser mío.
140 миллионов людей около них, вокруг.
140 millones de personas a su alrededor.
Но сочувствие тем душевным мукам, через которые он проходит, не заставит нас забыть о пытках, об уничтожении миллионов людей тем правительством, в котором он состоял.
Pero la compasión por la actual tortura de su espíritu no debe llevarnos al olvido de la tortura y muerte de millones a cargo del gobierno del que formó parte.
Но в Токио больше 10 миллионов людей и пять из них - женщины. Как я должен ее найти?
Hay 10 millones de personas en Tokio, la mitad son mujeres, ¿ Cómo voy a encontrarla?
Сотни миллионов людей...
Cientos de millones de personas...
Компьютер, способный управлять жизнью миллионов людей.
Una computadora capaz de dirigir las vidas de millones de seres.
Я пытался порвать цепи сотен миллионов людей.
Traté de romper las cadenas de 100 millones de personas.
Сотни миллионов людей, тысячи поколений смогут жить без страха, в мире, и даже никогда не узнают слова "Далек".
Cientos de millones de personas, miles de millones de generaciones, podrán vivir sin miedo. En paz. Y nunca conocerán la palabra "Dalek".
Вы - ничего, но в городе живут 50 миллионов людей, вы думаете, гвардия устоит против такого количества?
No puedes hacer nada, pero hay 50 millones de personas en la ciudad,... ¿ cómo crees que reaccionarán los guardias ante ese número?
Военные потрясения разрушили жизни миллионов людей.
La guerra arruinó la vida de millones de seres.
Так что один взрыв убивает много миллионов людей.
Tantos millones de muertos por explosión.
Это смотрят всего-то 20-30 миллионов людей.
Solo 20 ó 30 millones de personas están viendo esto.
Я прибыл из цивилизованной страны, где живут несколько миллионов людей обоих полов, моего размера. Все дома, деревья, животные нам под стать.
Yo vengo de un país civilizado qué cuenta con varios millones de personas de mi estatura, donde las casas y árboles está en proporción.
Жизни миллионов людей поставлены на кон, Стивен.
La vida de millones de personas esta en juego.
Ты сможешь управлять жизнью миллионов людей, вознаградить друзей, покарать врагов.
Poder real que te dará el control de millones de personas. Podrás recompensar a tus amigos y castigar a tus enemigos.
Во время войны в Европе убили 50 миллионов людей.
En la guerra europea murieron 50 millones de personas
Допуская удушье всех надежд миллионов людей на свободу и мир. Поэтому сегодня, мы.
Que se terminen las esperanzas de libertad para millones... para ustedes.
Это более 3 миллионов людей.
Más de 3 millones de personas.
Позволив себе некоторую художественную и историческую вольность, мы, однако, не посягнули ни на суть, ни на богатство повествования, являющего собой краеугольный камень веры миллионов людей во всем мире.
A pesar de que se han tomado libertades nos parece que esta película es fiel a los valores y la integridad de una historia en la que se funda la fe de millones de personas.
Более 100 миллионов людей по всему свету смотрят этот матч.
Más de 100 millones de personas van a ver este partido.
Да у меня в Нью-Йорке свободы было больше, среди 8 миллионов людей.
Tenía más intimidad cuando vivía en Nueva York una pequeña isla con 8 millones de personas.
В последней переписи, 8 миллионов людей, в основном черные, не были учтены.
En el censo anterior, ocho millones no fueron contados. La mayoría, negros.
Потом я видел тысячи миллионов людей оплакивающих этого человека.
Por fin vi... Miles de millones llorando por este hombre
Ты поёшь свою песню, а двадцать миллионов людей смотрят тебя по телевизору.
Cantas tu canción y veinte millones de personas te ven desde casa.
Точно не те 48 миллионов людей, которые выбрали вас президентом.
No los 48 millones de personas que lo eligieron a Ud. Presidente.
Спички. Шесть миллионов людей бывало в баре Роки
Millones comen en Rocky's Bar.
И вот результат сейчас 10 миллионов людей используют вариант системы GNU... операционную систему GNU / Linux.
Y el resultado es que hay diez millones de personas usando esta variante del sistema GNU... el sistema operativo GNU / Linux.
Но оно не может оправдывать потерю жизней... миллионов людей... или только одного.
Pero eso no puede justificar la pérdida de vidas. Sean millones... o solo una.
Если она ключ к спасению миллионов людей от какого-нибудь апокалипсиса...
Si ella es la clave para salvar millones de personas... de algún tipo de apocalipsis...
Перед глазами миллионов людей вы произносите самую красноречивую защитную речь о правах человека, достоинстве... которая когда-либо была произнесена.
Con millones de personas viéndole defender de la manera más elocuente los derechos humanos, la dignidad... como ningún otro.
В этом городе более 9 миллионов людей, и каждый скажет, что мы просто двое из них.
Hay más de 8 millones de personas en esta ciudad,... y hasta donde cualquiera puede decir somos sólo dos de ellas. Solo una pareja normal.
И как мы убедим несколько миллионов людей, что послание Жасмин - ложь?
¿ Y cómo convencemos a varios millones de personas que... el mensaje de Jasmine es falso?
Около 900 миллионов людей по всему миру, вероятно, так и будут жить в крайней нужде в 2015 году. "Мне предлагают пост".
Alrededor de 900 millones de personas en todo el mundo, es probable que sigan viviendo
17 миллионов людей.
17 millones de personas.
Здесь было 30 миллионов людей и они просто позволили себе умереть.
Hay 30 millones de personas aquí, y están dejándose morir.
Людей отнять невозможно, мадам. Будь то 160 миллионов или один человек.
No se puede quitar a un pueblo, madame... ni a 160 millones ni a uno solo.
Из пяти миллионов Божьих людей в Индии... самые удивительные — это садху, со своими поразительными ритуалами.
De los cinco millones de santos de la India... ninguno era más llamativo que el sadhus, con sus raras gracias.
"Предполагаемая сумма ущерба оценивается..." "... примерно в 200 миллионов долларов,... " "... число людей, оставшихся без крова составляет 17,000 ".
Los daños a propiedades fueron estimados...... y el número de personas sin hogar en 17.000.
И те 500 ваших людей важнее, чем сотни миллионов невинных людей на Эминиаре и Вендикаре?
¿ Esas 500 personas suyas son más importantes que los cientos de millones de inocentes de Eminiar y Vendikar?
я уничтожил тыс € чи людей, чтобы установить свою власть и предупредить гибель миллионов других людей.
Me ví forzado a destruir miles de personas a fin de establecer mi poder y prevenir la muerte de millones de otras.
А для 8 миллионов отчаявшихся людей, которые живут здесь- - и моя бабушка - - одна из них.
Mi abuela es una de ellas.
Я не хочу делать стремительных выводов, но могу сказать одно, что со времен динозавров прошло 65 миллионов лет, но происходит чудо и динозавры появляются в эпоху людей.
No quiero precipitar mis conclusiones, pero los dinosaurios y el hombre 2 especies separadas por 65 millones de años de evolución han sido repentinamente mezcladas.
В городе 8 миллионов жителей и я хорош в поимке людей.
Aquí sólo hay 8 millones de personas... y soy muy bueno atrapando gente. ¡ Así es!
Ну, я летал более семи миллионов миль, и я ждал от людей в течение 20 лет.
He volado más de siete millones de millas y he estado sirviendo gente durante 20 años.
Манхеттен - маленькая уютная деревушка... Здесь проживают 7 миллионов исключительно интересных людей... каждый из которых считает себя хозяином.
La isla de Manhattan es un pueblecito acogedor poblado por siete millones de individuos que se comportan como si fueran dueños de la ciudad.
Сейчас она где-то там посреди шести миллионов других людей.
Ahora está oculta entre seis millones de personas.
И вместе с ними 30 миллионов невинных людей?
Y asesinar de paso a treinta millones de personas inocentes con ellos.
Именно поэтому численность мечтающих людей здесь достигла 8 миллионов человек.
Por eso, la creciente población de soñadores ha alcanzado los ocho millones de habitantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]