Миллионы tradutor Espanhol
2,663 parallel translation
Ты сопротивлялась против пола, который угнетал, и калечил, и убивал тебя и миллионы женщин, во имя религии или этики, или Бог знает, чего еще.
Tú defendiste contra el sexo que te había... oprimido y mutilado... y que te mataron y a millones de mujeres. En nombre de la religión o de la ética. O de, Dios sabe qué.
ћама хотела, чтобы € всегда помнил, кому об € заны жизнью и свободой миллионы миллионов живущих на земле людей.
Mamá quería que yo lo recuerde siempre que debemos a ellos las vidas y la libertad de millones y millones de personas en la Tierra
У него миллионы.
Tiene millones.
Эту программу смотрят миллионы зрителей. Ведущий будет провоцировать тебя. Таковы правила шоу, понимаешь?
Este programa tiene mucha audiencia... van a querer ponerte a prueba... es el precio que hay que pagar, ¿ entendiste?
Это потому ты инвестировал миллионы в полуразрушенные тюрьмы по всему миру?
¿ Por eso estás invirtiendo millones en prisiones deterioradas de todo el mundo?
Я проплыл миллионы миль
# Navegué millones de kilómetros #
Но им всё ещё предстоит преодолеть миллионы миллионов миль.
Pero aún asi, tenian millones de kilometros por recorrer..
Джордж старший только что узнал, что его земля на миллионы долларов не стоила ни цента...
George padre acababa de descubrir que sus multimillonarias propiedades estadounidenses no valían nada...
Двор должен моему отцу миллионы.
La corona le debe millones a mi padre.
Это стоит миллионы.
Costará millones.
На кону миллионы долларов.
Hay millones de dólares en juego.
Приготовьтесь выложиться на все сто, потому что зрителей теперь не тысячи, а миллионы.
Empezar a pensar en dar lo mejor de vosotros porque vuestro público de mil se acaba de transformar en unos pocos millones. ¡ Dios mío!
Мы cэкономим миллионы на их услугах.
Ahorramos millones en su beneficio.
Многим из вас известно, в основном потому что мой оппонент считает необходимым тратить миллионы долларов на ТВ рекламу о моем прошлом, я знаю пару вещей о восстановлении.
Como muchos de Uds. pueden estar al tanto, más que nada porque mi oponente siente la necesidad de gastar millones en avisos de televisión sobre mi pasado, yo sé una o dos cosas sobre recuperación.
Миллионы людей смотрят.
Millones de personas están mirando.
А эти миллионы людей, что слышат они?
Y esos millones de personas, ¿ qué escuchan?
Мы потеряем миллионы.
Este contrato vale millones...
Я выполнил свой долг, но тогда так поступали тысячи других людей - миллионы людей...
Cumplí mi deber y también lo hicieron otros miles... millones...
Я словно разбиваюсь на миллионы кусков.
Es como si me estuviese rompiendo en un millón de pedazos.
Это продолжается уже миллионы лет.
Ha estado yendo por millones de años.
И спустя миллионы лет, эти частички собрались вместе, чтобы создать новые звезды и новые планеты
Después de esto, muchos millones de años, estos elementos se unieron para formar nuevas estrellas y planetas nuevos.
Здесь миллиарды и миллионы непрожитых дней, которыми мы живем.
Hay miles de millones y millones de días no vividos por cada día que vivimos.
Может то, что случилось с Джорджем, это вероятность один-на-миллион, для таких детей, как он. Но оказывается, эта болезнь убивает миллионы детей.
Tal vez lo que pasó con George era una oportunidad de una en un millón para alguien como él, pero, resulta que él es sólo uno de los millones de niños a los que esta enfermedad mata.
У вас есть возможность взять ответственность за миллионы детей.
Usted tiene la oportunidad, de asumir la responsabilidad por millones de niños.
Сваргети убил Ченнинга, а завтрашнее голосование городского совета будет в его пользу и он заработает миллионы.
Swagerty mata a Channing, mañana los concejales votan a su favor, y gana millones.
В смысле, серьезно, его зарплата была в миллионы баксов.
Lo digo en serio, su trabajo paga un millón
Я намерен сохранить налогоплательщикам миллионы долларов, создавая команду - образец точности и эффективности.
Me propongo ahorrar a los contribuyentes millones de dólares con un recorte de la plantilla en un nuevo modelo de precisión y eficiencia.
Почему ты раскидывал миллионы долларов по всему Альбукерке?
¿ Por qué estabas lanzado millones de dólares por todo Albuquerque?
Это миллионы, дядя Джек.
Es decir, hablamos de millones, tío Jack.
Мы должны были заработать миллионы баксов, понимаете?
Tendríamos muchísimo dinero.
На самом деле люди занимаются тем, что вдохновляет миллионы и миллионы фанатов по всему миру делать тоже самое.
Personas que hicieron cosas que inspiraron a millones de fans en todas partes a hacer lo mismo.
А миллионы наших детей сидят дома.
Hay millones de niños en sus casas, sin clases.
Значит, ты просрёшь миллионы чатлов, чтобы разобраться в своём подгнившем сознании?
¿ Renuncias a millones de quatloos para explorar tu mancha mental?
- Да тут миллионы акров.
Hay, como, 1 millón acres de tierra afuera.
Знаете, как говорят, каждый год миллионы клеток мозга просто отмирают.
Ya sabe, pero te dicen que cada año, que millones de células cerebrales solo se mueren.
Её сестра, у неё были миллионы.
Su hermana, ella tenía millones.
Но сначала я хочу тепло, по-вашингтонски, поприветствовать вас в Белом Доме, где каждый год бывают миллионы гостей со всего света.
Lo primero, Quiero darles una calurosa bienvenida a todos de la Casa Blanca en Washington D.C donde cada año recibimos millones de visitantes de todas partes del mundo.
Ты хочешь, чтобы в память о твоем сыне погибли миллионы людей?
¿ Quieres eso como el legado de tu hijo? ¿ Asesinar a millones de personas en su nombre?
Если я это сделаю, погибнут миллионы людей.
Si lo hago, millones de personas van a morir, ¿ Entiendes eso?
Ты и правда можешь представить маму, живущую на миллионы Анжело?
¿ En realidad ves a mi mamá... viviendo de los millones de Angelo?
Понимаете, в 1947 году миллионы людей праздновали независимость Индии.
Señor secretario, en el año de 1947... Millones estaban celebrando la libertad de la India.
Но миллионы оплакивали кровавый раздел своей страны.
Mientras que otros lloraban La sangrienta división de la India.
Они смотрят на миллионы, которые потеряли ещё до того, как вещь будет сделана.
Ya hemos perdido millones antes de que el producto salga al mercado.
Я имею ввиду, миллионы людей собираются купить эту машину.
Millones de personas van a comprar esta máquina.
Сначала ты создал уродливую Lisa за $ 10,000 и сейчас ты тратишь миллионы в то, что как предполагалось, находится на второстепенных позициях.
Primero creaste una monstruosidad de $ 10.000 con Lisa y ahora vertiste millones en lo que era una pequeña distracción.
Вы отняли у меня ресурсы, и вкачивали миллионы в Apple ll.
Me dejan sin recursos y vierten millones en la Apple II.
Ты знаешь почему мы вкачиваем миллионы в Apple ll?
¿ Sabes por qué vertemos millones en la Apple II?
Он мог бы взять свою долю и получить миллионы.
Él podría haber tomado su parte y hacer millones.
Эта девочка зарабатывает миллионы.
¿ Pero qué dices? Esa chiquilla gana millones.
... главным образом ответственный за прекращение регулирования производных финансовых инструментов, после чего снова начали вкладывать миллионы долларов в хеджирование фондов, которые инвестировали деньги в те же самые финансовые инструменты, которые он регулировал.
Principales responsables de la desregulación financiera derivados y luego procede a hacer millones de dólares en los fondos de cobertura que invierten en esos mismos derivados que desreguló
- Кто-то наварил миллионы долларов!
No!
миллиард 49
миллион 342
миллиардер 64
миллионер 75
миллиграмм 69
милли 771
миллион раз 41
миллион долларов 154
миллиарда долларов 38
миллионов лет 89
миллион 342
миллиардер 64
миллионер 75
миллиграмм 69
милли 771
миллион раз 41
миллион долларов 154
миллиарда долларов 38
миллионов лет 89
миллионов вон 55
миллионов лет назад 87
миллиона 763
миллионов 2338
миллиардов 252
миллионами долларов 17
миллионов долларов 799
миллионов раз 17
миллиарда 138
миллиона долларов 313
миллионов лет назад 87
миллиона 763
миллионов 2338
миллиардов 252
миллионами долларов 17
миллионов долларов 799
миллионов раз 17
миллиарда 138
миллиона долларов 313