Миль в час tradutor Espanhol
504 parallel translation
Катались на машине, сто миль в час, на самолёте.
Hemos ido en coche, a 160 por hora, en un avión.
Гляди-ка, 100 миль в час.
Mira, 100 millas por hora.
Жизнь летит под 200 миль в час, а я должен ждать будущего.
La vida pasa a 200 por hora y me he cansado de esperar al futuro.
- Едем мы, скорость 65 миль в час,.. -... и тут на тебе!
Por Western Avenue, íbamos a 105 km / h, ¿ entienden?
Когда вы едете 80 миль в час на этой работе, уверен, вы даже не чувствуете.
Cuando va a 130 km por hora en este trabajo, apuesto que no lo siente.
В этом штате есть предел скорости — 45 миль в час.
En este estado la velocidad límite es 70 kilómetros por hora, Sr. Neff.
Я даю тебе слово чести, что не буду ехать быстрее 30 миль в час.
Te prometo que no ire a mas de 30 millas por hora.
Отлично, вы едете по взлетной полосе 60 миль в час
Despídame de Dink.
Я всё знаю про 100 миль в час, тут война заканчивается, но вы не можете замереть так, вдруг. Но есть такое понятие - благоразумие.
Ya sé todo eso de ir a cincuenta y que de repente la guerra se acabe y no poder frenar en seco pero hay algo muy importante que se llama discreción.
Влажность 10 %, скорость ветра 10 миль в час, направление - юго-запад.
- Va a peor. 10 % de humedad con un viento de 15 kmlh.
Открой два окна. Тридцать пять миль в час.
Dos ventanas abiertas.
Там, где дорога позволяла, мы разгонялись до 20 миль в час!
Cuando la carretera lo permitía, llegábamos a los 30 Km. Por hora.
Мы сели в старенький родстер и полетели со скоростью 40 тыс. миль в час.
Le quitamos la capota a ese viejo trasto y lo pusimos a mil por hora.
О, это была прогулка, 38.000 миль в час.
¡ Oh, sólo íbamos a velocidad de crucero, 38.000 millas por hora!
Бурхан достиг скорости 136 миль в час, правда, сведения неофициальные
Según fuentes no oficiales, Burhan alcanzó los 200 km / h.
Он сказал мне, что по трассе она делает 95 миль в час.
Me dijo que alcanzaba 1 50 kilómetros por hora enseguida.
Он ошибся насчёт 95 миль в час.
Se equivocaba al decir que llegaba a 1 50.
Гнать на скорости 150 миль в час, чтобы получить разрядку и тормозить вплотную к кирпичной стене - разве это не игра?
Va a 250 km por hora. Tiene un reventón y se estrella contra un muro.
Всего одна лошадиная сила, но на хорошей дороге запросто выжимает восемь миль в час.
Solo un caballo de fuerza, pero en llano anda a 13 kilómetros por hora.
Сейчас высота составляет 39000 футов а скорость 600 миль в час, мы начинаем снижение надеемся ваш полет был приятным
Nuestra altitud actual es de 39.000 pies, y nuestra velocidad es de unas 600 millas por hora al iniciar el descenso. Esperamos que hayan tenido un vuelo agradable.
В 1890 году он ездил на средней скорости 60 миль в час.
Se acercaba a las 60 millas por hora, en 1890.
В его центре, возрастающая температура от множества источников огня, вызванных как световым излучением, так и ударной волной, опрокинувшей плиты и открытые печи, впитывает потоки ветра на уровне земли, заставляя ветер распространяться со скоростью более 100 миль в час.
En su centro, el calor ascendente de múltiples fuegos, causado tanto por la llamarada de calor y la onda expansiva que afecta a calderas y hornillos, con vientos a nivel del suelo con velocidades que exceden las 100 millas por hora.
Она делает больше 150-ти миль в час, удирать на ней очень удобно.
Corre más de 240 km por hora. Es útil para las huidas, ¿ sabe?
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час.
Con sus seis metros de diámetro, orbita... alrededor de la Tierra a una velocidad de 18.000 millas por hora.
- Сто двадцать миль в час.
- Por lo menos vamos a 200.
Путевая скорость 620 миль в час.
Volamos a unos 1.000 kilómetros por hora.
Папа с путевой скоростью 620 миль в час и расстоянием 4817 миль, это физически невозможно. Ваш сын прав.
Papá, a una velocidad de 1.000 kilómetros por hora, en una distancia de 7.700 kilómetros... no es físicamente posible.
Текущий отчет : скорость Восстановления 7 в данный момент 18 000 миль в час и увеличивается.
Informe de seguimiento : Rescate 7 acelerando a 18.000 millas / hora y subiendo.
Скорость упала до двадцати двух миль в час... снизилась до восемнадцати.
Velocidad de descenso 22 millas por hora... disminuyendo a 18.
Он несся со скоростью... 90 миль в час...
¡ Vamos! Me persiguió por la montaña... a casi 145 kilómetros por hora.
С нуля до шестидесяти миль в час за 7,5 секунд.
De cero a 60 in 7.5.
30 или 40 миль в час - это быстро.
Con ir a 30 o 40 millas por hora es suficiente.
Он должно быть ехал почти под сотню миль в час.
- Debio Haber Venido Como a 160 km / Hrs.
Франкенштейн, скажи, каково это мчаться со скоростью 200 миль в час. Жизнь и смерть, волнующие моменты получения очков.
Dígame, ¿ cómo se siente cuando uno va a 300 km. Por hora y ve la vida y la muerte pasar por delante?
Ты выкидываешь человека из поезда на скорости 80 миль в час и потом ещё одного.
O sea : tiras a un gángster de un tren que va a 128 kilómetros por hora, y luego tiras a otro.
Вы в курсе, что ехали 96 миль в час?
¿ Sabías que ibas a 155 km por hora?
Очевидно, данная акция - нечто большее, чем протест против ограничения скорости 55 миль в час.
Canal 19, 10-33. Aquí Línea Blanca. Obviamente quieren algo más que la revisión del límite de velocidad.
- 520 миль в час. - Хорошо.
- 520 millas por hora.
Не забудьте, что мы вертимся на маленькой планетке со скоростью девятисот миль в час.
Recuerde que vive en un planeta que evoluciona Y que gira a 1.500 km / h
Наше солнце, и мы с вами, и все видимые звезды неимоверно быстро, просто жуть ( сорок тысяч миль в час ) летят себе в галактике которую зовем мы Млечный путь.
El sol, usted y yo Y todas las estrellas que vemos Nos movemos a 1,5 millones de km al día En un brazo exterior en espiral que va a 65.000 km / h
Дьявол жил на первой скорости звука на метр... семьсот пятьдесят миль в час... где воздух больше не мог двигаться на его пути.
El demonio vivía en Mach 1. en el contador. a 1.200 km / h.
Скорость 17 500 миль в час... и мы переходим в ночь.
La velocidad es de 28.000 km / h. y nos adentramos en la noche.
Если мои расчеты верны то, когда эта крошка разгонится до 88 миль в час ты увидишь нечто охренительное.
Si mis cálculos son correctos cuando este bebé llegue a 88 millas por hora veremos algo realmente serio.
88 миль в час!
¡ 88 millas por hora!
В определенный момент ты начнешь движение по улице направляясь прямо на кабель, разгоняясь до 88 миль в час.
En el momento calculado arrancas desde la calle manejando directo hacia el cable, acelerando a 88 millas por hora.
Говорят, раскаленный ветер дует со скоростью 500 миль в час.
Dicen que hay vientos calientes que soplan a 800 kms. por hora.
— 15 миль в час.
A 25 kilómetros por hora.
Сегодня в лучшем случае на нем можно развить 20 миль час.
Ahora, el tope es a 30 millas por hora
Сейчас, он, возможно, за тысячи миль от нас, летит в космическом пространстве.
Ahora mismo es probablemente que esté a miles de kilómetros de distancia,... nadando en el espacio por su cuenta.
Они могут достигнуть скорости в 20 миль, 30 километров в час. Они охотятся в воздухе, держа свои ноги изогнутыми вперед как корзину.
Esta célula se mueve gracias a una cola que se asemeja a otro tipo de bacteria.
Это был странный и пугающий звук, как будто здоровенный грузовик несётся на тебя со скоростью 100 миль в час.
Un ruido extraño y pavoroso...
в час дня 34
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа дня 151
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа дня 151
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часов и 115
часов в сутки 48
часов в день 154
часов в 47
часов подряд 55
часов назад 353
часовой 39
части тела 22
часов на то 19
часов и 115
часов в сутки 48
часов в день 154
часов в 47
часов подряд 55
часов назад 353
часовой 39
части тела 22
часов на то 19