English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Миль в час

Миль в час tradutor Espanhol

504 parallel translation
Катались на машине, сто миль в час, на самолёте.
Hemos ido en coche, a 160 por hora, en un avión.
Гляди-ка, 100 миль в час.
Mira, 100 millas por hora.
Жизнь летит под 200 миль в час, а я должен ждать будущего.
La vida pasa a 200 por hora y me he cansado de esperar al futuro.
- Едем мы, скорость 65 миль в час,.. -... и тут на тебе!
Por Western Avenue, íbamos a 105 km / h, ¿ entienden?
Когда вы едете 80 миль в час на этой работе, уверен, вы даже не чувствуете.
Cuando va a 130 km por hora en este trabajo, apuesto que no lo siente.
В этом штате есть предел скорости — 45 миль в час.
En este estado la velocidad límite es 70 kilómetros por hora, Sr. Neff.
Я даю тебе слово чести, что не буду ехать быстрее 30 миль в час.
Te prometo que no ire a mas de 30 millas por hora.
Отлично, вы едете по взлетной полосе 60 миль в час
Despídame de Dink.
Я всё знаю про 100 миль в час, тут война заканчивается, но вы не можете замереть так, вдруг. Но есть такое понятие - благоразумие.
Ya sé todo eso de ir a cincuenta y que de repente la guerra se acabe y no poder frenar en seco pero hay algo muy importante que se llama discreción.
Влажность 10 %, скорость ветра 10 миль в час, направление - юго-запад.
- Va a peor. 10 % de humedad con un viento de 15 kmlh.
Открой два окна. Тридцать пять миль в час.
Dos ventanas abiertas.
Там, где дорога позволяла, мы разгонялись до 20 миль в час!
Cuando la carretera lo permitía, llegábamos a los 30 Km. Por hora.
Мы сели в старенький родстер и полетели со скоростью 40 тыс. миль в час.
Le quitamos la capota a ese viejo trasto y lo pusimos a mil por hora.
О, это была прогулка, 38.000 миль в час.
¡ Oh, sólo íbamos a velocidad de crucero, 38.000 millas por hora!
Бурхан достиг скорости 136 миль в час, правда, сведения неофициальные
Según fuentes no oficiales, Burhan alcanzó los 200 km / h.
Он сказал мне, что по трассе она делает 95 миль в час.
Me dijo que alcanzaba 1 50 kilómetros por hora enseguida.
Он ошибся насчёт 95 миль в час.
Se equivocaba al decir que llegaba a 1 50.
Гнать на скорости 150 миль в час, чтобы получить разрядку и тормозить вплотную к кирпичной стене - разве это не игра?
Va a 250 km por hora. Tiene un reventón y se estrella contra un muro.
Всего одна лошадиная сила, но на хорошей дороге запросто выжимает восемь миль в час.
Solo un caballo de fuerza, pero en llano anda a 13 kilómetros por hora.
Сейчас высота составляет 39000 футов а скорость 600 миль в час, мы начинаем снижение надеемся ваш полет был приятным
Nuestra altitud actual es de 39.000 pies, y nuestra velocidad es de unas 600 millas por hora al iniciar el descenso. Esperamos que hayan tenido un vuelo agradable.
В 1890 году он ездил на средней скорости 60 миль в час.
Se acercaba a las 60 millas por hora, en 1890.
В его центре, возрастающая температура от множества источников огня, вызванных как световым излучением, так и ударной волной, опрокинувшей плиты и открытые печи, впитывает потоки ветра на уровне земли, заставляя ветер распространяться со скоростью более 100 миль в час.
En su centro, el calor ascendente de múltiples fuegos, causado tanto por la llamarada de calor y la onda expansiva que afecta a calderas y hornillos, con vientos a nivel del suelo con velocidades que exceden las 100 millas por hora.
Она делает больше 150-ти миль в час, удирать на ней очень удобно.
Corre más de 240 km por hora. Es útil para las huidas, ¿ sabe?
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час.
Con sus seis metros de diámetro, orbita... alrededor de la Tierra a una velocidad de 18.000 millas por hora.
- Сто двадцать миль в час.
- Por lo menos vamos a 200.
Путевая скорость 620 миль в час.
Volamos a unos 1.000 kilómetros por hora.
Папа с путевой скоростью 620 миль в час и расстоянием 4817 миль, это физически невозможно. Ваш сын прав.
Papá, a una velocidad de 1.000 kilómetros por hora, en una distancia de 7.700 kilómetros... no es físicamente posible.
Текущий отчет : скорость Восстановления 7 в данный момент 18 000 миль в час и увеличивается.
Informe de seguimiento : Rescate 7 acelerando a 18.000 millas / hora y subiendo.
Скорость упала до двадцати двух миль в час... снизилась до восемнадцати.
Velocidad de descenso 22 millas por hora... disminuyendo a 18.
Он несся со скоростью... 90 миль в час...
¡ Vamos! Me persiguió por la montaña... a casi 145 kilómetros por hora.
С нуля до шестидесяти миль в час за 7,5 секунд.
De cero a 60 in 7.5.
30 или 40 миль в час - это быстро.
Con ir a 30 o 40 millas por hora es suficiente.
Он должно быть ехал почти под сотню миль в час.
- Debio Haber Venido Como a 160 km / Hrs.
Франкенштейн, скажи, каково это мчаться со скоростью 200 миль в час. Жизнь и смерть, волнующие моменты получения очков.
Dígame, ¿ cómo se siente cuando uno va a 300 km. Por hora y ve la vida y la muerte pasar por delante?
Ты выкидываешь человека из поезда на скорости 80 миль в час и потом ещё одного.
O sea : tiras a un gángster de un tren que va a 128 kilómetros por hora, y luego tiras a otro.
Вы в курсе, что ехали 96 миль в час?
¿ Sabías que ibas a 155 km por hora?
Очевидно, данная акция - нечто большее, чем протест против ограничения скорости 55 миль в час.
Canal 19, 10-33. Aquí Línea Blanca. Obviamente quieren algo más que la revisión del límite de velocidad.
- 520 миль в час. - Хорошо.
- 520 millas por hora.
Не забудьте, что мы вертимся на маленькой планетке со скоростью девятисот миль в час.
Recuerde que vive en un planeta que evoluciona Y que gira a 1.500 km / h
Наше солнце, и мы с вами, и все видимые звезды неимоверно быстро, просто жуть ( сорок тысяч миль в час ) летят себе в галактике которую зовем мы Млечный путь.
El sol, usted y yo Y todas las estrellas que vemos Nos movemos a 1,5 millones de km al día En un brazo exterior en espiral que va a 65.000 km / h
Дьявол жил на первой скорости звука на метр... семьсот пятьдесят миль в час... где воздух больше не мог двигаться на его пути.
El demonio vivía en Mach 1. en el contador. a 1.200 km / h.
Скорость 17 500 миль в час... и мы переходим в ночь.
La velocidad es de 28.000 km / h. y nos adentramos en la noche.
Если мои расчеты верны то, когда эта крошка разгонится до 88 миль в час ты увидишь нечто охренительное.
Si mis cálculos son correctos cuando este bebé llegue a 88 millas por hora veremos algo realmente serio.
88 миль в час!
¡ 88 millas por hora!
В определенный момент ты начнешь движение по улице направляясь прямо на кабель, разгоняясь до 88 миль в час.
En el momento calculado arrancas desde la calle manejando directo hacia el cable, acelerando a 88 millas por hora.
Говорят, раскаленный ветер дует со скоростью 500 миль в час.
Dicen que hay vientos calientes que soplan a 800 kms. por hora.
— 15 миль в час.
A 25 kilómetros por hora.
Сегодня в лучшем случае на нем можно развить 20 миль час.
Ahora, el tope es a 30 millas por hora
Сейчас, он, возможно, за тысячи миль от нас, летит в космическом пространстве.
Ahora mismo es probablemente que esté a miles de kilómetros de distancia,... nadando en el espacio por su cuenta.
Они могут достигнуть скорости в 20 миль, 30 километров в час. Они охотятся в воздухе, держа свои ноги изогнутыми вперед как корзину.
Esta célula se mueve gracias a una cola que se asemeja a otro tipo de bacteria.
Это был странный и пугающий звук, как будто здоровенный грузовик несётся на тебя со скоростью 100 миль в час.
Un ruido extraño y pavoroso...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]