English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мой спаситель

Мой спаситель tradutor Espanhol

123 parallel translation
Мой спаситель излечил мой порок и заразил своим.
Mi salvador me había curado de mi vicio... pasándome el suyo.
Он мой спаситель.
Él es mi Salvador
Мой спаситель...
Mi Salvador ahora
Ты мой спаситель.
Eres mi amigo.
Спасибо, мой спаситель!
Gracias, mi salvador.
Мой Спаситель... который умер на кресте за меня... Я поклоняюсь Тебе.
tú que has muerto en la cruz por mis pecados, te adoro.
" Я знаю, что мой Спаситель жив и что станет Он в последний день на земле.
"Yo sé que mi Redentor vive... " y resucitará en la resurrección del último día.
Вы - мой спаситель!
Me ha salvado la vida, señor.
Это мой спаситель, Дж. Ф. Себастьян.
Este es mi salvador, J.F. Sebastian.
Мой спаситель.
Mi salvador.
Я знаю, что мой Спаситель жив, и узрю его сам, и глаза мои увидят.
Yo sé que mi redentor vive... lo veré por mí mismo, con mis propios ojos.
Гонзало, мой спаситель благородный И государя преданный слуга!
Ah, buen Gonzalo, mi salvador y caballero fiel de tu señor!
Дживс, ты мой спаситель.
Jeeves, es usted mi salvación.
- Спасибо, Ронда. Ты мой спаситель.
- Gracias, Rhonda, me salvaste.
Ты мой спаситель.
Eres mi héroe.
Мой господин, мой спаситель,
Mi maestro, mi salvador...
Мой спаситель.
Mi relevo.
Ты мой спаситель, так что надо снять шлем.
Tú me rescataste. Vamos, quítate el casco.
Все-таки ты мой спаситель.
Digo, después de todo, sí me rescataste.
Что касается меня, я знаю, что мой спаситель жив... и это последний раз, когда он стоит на земле.
Sé que mi redentor vive y al final, reinará sobre la tierra.
Мой спаситель идет со мной
Mi Salvador camina junto a mí
Не позволь, мой Спаситель, отравить их чем-то недостойным твоего святого сердца. "
No permitas, mi Salvador que sean manchados por algo que sea indigno a tu Sagrado Corazón. "
Ты мой спаситель, как вовремя!
Mi salvador. Que bueno encontrarte.
Шрек – мой спаситель.
Shrek es el que me rescató.
О, шеф! Мой спаситель!
Oh, jefe ¡ Mi salvador!
Вы будете мой спаситель.
Usted será mi salvador.
Это рассказал мне мой спаситель.
Es algo que recibí del que me salvó.
Ты мой спаситель.
Gracias, me hiciste un gran favor.
На самом деле, ты - мой спаситель.
De hecho, eres mi salvador.
Мой спаситель.
Dios te bendiga.
Огромное вам спасибо! Вы мой Спаситель.
Muchas gracias, eres un santo.
- Ты - мой спаситель или как?
- ¿ Eres mi salvador?
Ты мой спаситель.
- ¡ Me salvaste!
Вы мой спаситель.
Me salvaste la vida.
Бог - мой спаситель.
El Señor es mi salvador!
Ты мой спаситель, Киф.
Eres un salvavidas, Keith
Мой спаситель.
Mi salvador...
— О, мой спаситель! Как там всё?
- Mi salvador. ¿ Cómo vas?
Мой спаситель,
Mi Salvador
Спаситель родился. Это - мой мир!
Que me suceda según tus palabras.
Мой спаситель.
Mi héroe.
Мой любимый спаситель!
¡ Mi amado salvador!
я принес тебе пончиков. " ы мой спаситель.
Eres un salvador.
Что это значит? Успокойтесь, мой друг, я твой спаситель.
- ¡ Calma, chérie, soy su salvador!
Боже мой, мой спаситель!
Dios mío, amigo mío.
- О, ты - мой кровавый спаситель.
- Me salvaste la Vida.
Господь просвещение мое и Спаситель мой,
El señor es mi luz.
Вы думаете что это вариант несчастной пациентки, сидящей напротив ее... ее терапевта, вообращающей что вы мой супермен... совершенный, спаситель, наставник.
Cree que es un caso de una paciente desdichada sentada frente a su terapeuta imaginando que Ud. es mi Superman perfecto, salvador, mentor.
Ты мой спаситель, Проспер.
¿ No te irás sobre una sola pierna?
Мой спаситель.
¡ Mi salvador!
Вы - мой спаситель!
Gracias, señor, me ha salvado la vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]