Молодые девушки tradutor Espanhol
78 parallel translation
Все эти молодые девушки. Они помешаны на большом свете.
Todos esos jóvenes que sueñan estar en los rótulos luminosos.
Неужели? Откуда вам знать, что хотят молодые девушки?
¿ Quién le ha dicho eso?
И выяснил, что молодые девушки слишком молоды для меня.
Sólo descubrí que la gente joven es demasiado joven para mí. Eso es todo.
" Мы - две молодые девушки, на которых несколько дней назад обратил внимание молодой человек.
Somos dos mujeres jóvenes, y nos persigue un hombre joven.
- Молодые девушки?
- Sí, dos. - ¿ Chicas jóvenes?
Вот почему эта красота, красота, у которой в распоряжении молодые девушки твоего мира,
Y por eso estaba la belleza allí, la misma belleza que tienen las dulces jóvenes de todo el mundo,
Такие молодые девушки... такие хорошие, но особенно эта...
Y ésta era muy bonita.
Вы знаете, молодые девушки могут там споткнуться и упасть.
Una chica joven puede tropezar, ya sabes.
У нас тут молодые девушки - следите за речью!
Hay señoritas aquí. Tenga más cuidado con su lengua.
Молодые девушки должны мыться ароматным мылом.
Las jóvenes necesitan oler a buen jabón.
Молодые девушки не рожают стариков
hombres viejos no crecen a partir de las chicas jóvenes.
Потому что старикам очень нравятся молодые девушки.
A los ancianos... Les gustan mucho las chicas jóvenes.
Все молодые девушки так образованы :
¡ Todas las jóvenes están bien preparadas!
Я понимаю, что обычно молодые девушки отвергают предложение руки и сердца, хотя в душе согласны. И поэтому, я надеюсь, моя дорогая кузина, в скором времени повести вас к алтарю.
Entiendo que las jóvenes, suelen rechazar las atenciones del hombre que desean aceptar, cuando éste se dirige a ellas por primera vez, y por tanto espero, mi querida prima, conducirla pronto ante el altar.
Когда молодые девушки фотографируются, он склоняется к их ушку и делает : "У-у-у!" И нежно гладит их по затылку.
Cuando una chica se hace una foto el gime : uuuuuhhhhh mientras acaricia suavemente su cuello ".
Ты никогда не останешься один Люди будут просить за тебя Молодые девушки, красавицы
Ya no estarás solo. La gente viene hacia mi pidiéndome que interceda. Chicas jóvenes, hermosas.
Эти молодые девушки специалисты по макияжу.
Estás jóvenes son unas expertas en maquillaje.
Господи... Мне кажется, молодые девушки продаются безнравственными и циничными корпорациями.
Creo que las jovenes son victimas de la mercadotecnia de coorporaciones corruptas y sin moral
Вы, молодые девушки так терпеливы.
Me parece fascinante que ustedes... tengan la paciencia de ser tan talentosas.
Сейчас молодые девушки на взводе, и сами просят "из попки в ротик".
Estas chicas de modernas se excitan, y te piden que les beses el ano.
Ну, когда молодые девушки, такие как твой отец страдают этим заболеванием, это как правило является следствием какого то тревожного события.
Bueno, cuando las jóvenes como tu padre contraen ésta enfermedad, es usualmente resultado de un evento traumático.
Особенно если это молодые девушки.
Especialmente con las jovencitas.
Вот почему они сказали, что молодые девушки испугались меня.
Por eso la prueba decía que las adolescentes me temían.
Молодые девушки выходят вперед.
Las chicas nuevas resaltan.
Прекрасные молодые девушки из Восточной Европы созданы, чтобы напоминать нам о том, что мы смертны.
Las chicas hermosas vienen a recordarnos nuestra mortalidad.
Мы также выяснили, что наши развороты на ручном тормозе будут судить три молодые девушки.
También descubrimos que nuestros giros con el freno de mano serían juzgados por tres chicas adolescentes
На кого, в частности, молодые девушки смогут купиться.
Chicas jóvenes, particularmente, pueden invertir,
Мадс не единственный, кому нравятся молодые девушки.
Vas con la corriente. Mads no es el único hombre aquí al que le gustan las chicas jóvenes.
Ясное дело, полицейские сказали, что молодые девушки часто встают и уезжают, чтобы начать новую жизнь.
Claro, la policía dice que desaparecen jovencitas todos los días... para empezar una nueva vida.
Если молодые девушки начнут ими пользоваться, они, может, найдут себе мужей и не будут такими злыми.
Si comenzaran a usarla las chicas jóvenes tal vez encontrarían marido y no estarían tan enojadas.
Ну... Я полагаю, молодые девушки предпочитают плохих мальчиков.
Bueno... supongo que las mujeres mas jóvenes prefieren a los chicos malos.
Просто молодые девушки, как та, с самолета
Solo mujeres jóvenes, como la del accidente.
Молодые девушки... они устают
* Las jóvenes chicas se aburren fácilmente *
Молодые девушки... они этого не забывают
* Chicas jóvenes, no lo olvidan *
Молодые девушки в наши дни должны знать об опасностях деления в столбик
Las chicas jóvenes tienen que saber los riesgos de una división.
Эти молодые девушки тренировались всю свою жизнь, мечтая об этом моменте, и сегодня их мечты осуществились.
Estas jovencitas han estado entrenado toda su vida, soñando con este momento, y hoy, sus sueños se han hecho realidad.
- Да смотрю я. - Это же молодые девушки.
Estas son mujeres jóvenes.
Пожилые женщины, молодые девушки.
Ancianas, chicas jóvenes.
Мы молодые девушки, у которвых нет стабильного, денежного дохода и еще мы очень голодные.
Somos mujeres jóvenes sin estabilidad económica por el momento... y que ahora están muy muy hambrientas.
- Позвольте мне сказать вам, эти молодые девушки, они... - 40 секунд.
- Déjame contarte algo, esa jovencita, ellos... - 40 segundos.
Обычно, молодые девушки беременеют по случайности.
Ya sabes, cuando las chicas muy jóvenes quedan embarazadas, a menudo son inocentes.
Говорит, у неё бывают иногда клиентки, молодые девушки, очень богатые, которые ищут более опытных.
Dijo que de vez en cuando tiene a gente, chicas jóvenes que son como, muy ricas, y buscan una situación más madura.
Это молодые девушки с кредитками папаш, которые любят всё покупать.
Son jovencitas con la tarjeta de papá que disfrutan comprando cosas.
А они молодые девушки.
Y estas son mujeres jóvenes.
Три молодые девушки...
Tres jovencitas.
Всегда есть Пайпер, Фиби и другие молодые одинокие девушки.
Aún quedan Piper, Phoebe o cualquier otra mujer joven.
Знаете, многие говорят, что в колледже молодые люди, юноши и девушки, расширяют свои представления о мире. Впитывают новые идеи, набираются жизненного опыта. Начинают длинный путь от невинной юности к взрослению и гражданской ответственности.
Saben, mucha gente dice que la universidad es donde los hombres y mujeres jóvenes cambian su modo de mirar el mundo al abrir sus mentes a nuevas ideas y experiencias y comienzan el largo viaje desde la inocencia de la juventud hacia las responsabilidades de la adultez.
Девушки молодые... Цена низкая.
Mujeres jóvenes... poco precio.
Мы молодые, временно одинокие девушки в поиске.
- Nope. Hagámoslo.
Мы симпатичные, молодые, хорошо образованные юноши и девушки.
Somos unos jóvenes buenos y muy educados, chicos y chicas.
Наркотики или алкоголь, молодые, эмоциональные девушки.
Drogas y / o alcohol, chicas jóvenes y emocionales.
девушки 1293
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молодая девушка 52
молод 42
молодой 200
молодая 136
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молодая девушка 52
молод 42
молодой 200
молодая 136
молодой человек 1436
молодость 64
молодые 92
молодой господин 107
молодой парень 42
молодая женщина 72
молода 20
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563
молодость 64
молодые 92
молодой господин 107
молодой парень 42
молодая женщина 72
молода 20
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563