English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Молодцы

Молодцы tradutor Espanhol

1,312 parallel translation
Молодцы. Эм...
- Una, como se llame.
Молодцы, ребятки.
Muy bien chicos.
- Молодцы! Хочешь виски?
¿ Quieres un whisky?
Молодцы, Джо и Чарли.
Buen trabajo, Joe. Charlie.
Молодцы, хорошие мальчики.
No me tomarás por tonta.
Молодцы!
¡ Bien hecho!
Ну, вы ребята - молодцы.
Dios, ustedes son buenos.
Вы поступили плохо, но вы молодцы, что сделали маме подарок на день влюбленных.
Lo que han hecho está mal. Pero está muy bien haberle hecho un regalo de San Valentín a su madre.
Неплохо. Вы оба - молодцы.
Buen trabajo, ustedes dos.
Вы двое – молодцы.
Hicieron un gran trabajo.
- Боже мой, мы молодцы!
- Dios mío, somos fantásticos.
- Какие вы молодцы... - Ладно. Знаешь ту официантку из кофейни...
¿ Recuerdas a la camarera de la cafetería...
Вы молодцы. Вперед Харбор!
Ustedes están genial. ¡ Vamos Harbor!
Нет. Молодцы.
- Para.
Молодцы.
Buen trabajo.
И если вы двое думаете, что справитесь лучше, всё, что я могу сказать – молодцы.
¿ Creéis que podríais hacerlo mejor? Todo lo que puedo decir es... bien por vosotros.
Молодцы.
Buen combate.
Оба молодцы.
Bien por ambos.
! - Ну, молодцы!
- ¡ Bien hecho.!
- Молодцы, ребята!
Felicitaciones.
Молодцы, ребятки.
Bien, muchachos.
Молодцы, ребята.
Muy bien.
- Молодцы, ребята.
- Los felicito, muchachos.
Молодцы...
Que buenos.
Стю, какие же мы молодцы.
Vamos. Stu. Lo conseguimos.
Хорошо. Отлично. Молодцы.
Estupendo trabajo.
- Молодцы!
- ¡ Está bien!
Ладно, молодцы.
Bien, buen trabajo.
Молодцы!
Genial.
Молодцы, кладбище готово.
Bravo, el cementerio está listo.
Так он отвез его в Тель-Авив, молодцы.
¿ Lo dejaste en Tel Aviv?
Молодцы.
Bien hecho.
Молодцы, что пробились сюда.
Los felicito por haber llegado aquí.
Ну что же, что же, молодцы!
¡ Muy bien, muy bien, eso estuvo genial!
Молодцы!
Buenos chicos.
Ты видел? Мы молодцы!
Eso es, vamos bien, ¿ eh?
Молодцы.
Buenos, chicos.
Они такие молодцы. Я их хотела попросить не работать 3-го июня на моей не-свадьбе.
Iba a pedirles que no trabajaran el 3 de Junio en mi no boda.
- Вы оба молодцы. - Альби, Миллен взял волос?
- Te dije que encontramos un punto ciego.
Скажу вот что - они молодцы.
Lo están haciendo muy bien.
Вы, сумасшедшие дети, вы молодцы.
Me refiero a que, ustedes dos, chicos locos son geniales.
Хорошо, ребята, молодцы.
Bien chicos, bien.
Молодцы, молодцы.
Bien, bien, bien.
Вы, ребята, молодцы.
Ustedes son lo máximo.
Молодцы.
Muy buena.
Вы парни такие молодцы.
Ustedes son tan buenos.
- Думаю мы молодцы.
- Pienso que estamos bien.
Вы тоже молодцы.
Ustedes también chicos.
Хорошо, молодцы. Yay.
- De acuerdo, grandioso.
Все молодцы!
¡ Buen trabajo, todos!
Вот так, молодцы.
Ah, está bien. Los quiero a todos juntos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]